Exemples d’usage de "ответила" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Тёща же ответила: "Конечно, поехали! Теща ж відповіла: "Звичайно, поїхали!
НКРЭКУ ответила на "тарифные моратории" Нацкомісія відповіла на "тарифні мораторії"
Британия незамедлительно ответила военным нападением. Британія негайно відповіла військовим нападом.
Украина ответила Лаврову на "провокации" Україна відповіла Лаврову на "провокації"
Меня спросили - я ответила 8) Мене запитали - я відповіла 8)
И она ответила ему взаимностью. І вона відповіла йому взаємністю.
Госпогранслужба пока ничего не ответила. Держприкордонслужба поки нічого не відповіла.
Полиция ответила водометами и слезоточивым газом. Поліція відповіла водометами і сльозогінним газом.
Россия ответила на это зеркальными мерами. Росія відповіла на це дзеркальними діями.
Первоначально французская сторона ответила категорическим отказом. Спочатку французька сторона відповіла категоричною відмовою.
Генеральная прокуратура РФ прогнозируемо ответила отказом. Генеральна прокуратура РФ прогнозовано відповіла відмовою.
На падение Триполи Европа ответила молчанием. На падіння Триполі Європа відповіла мовчанням.
"Администрация Президента ответила, завершилась ли АТО "Адміністрація Президента відповіла, чи завершилась АТО
Украина ответила зеркальными санкциями против России. Україна відповіла дзеркальними санкціями проти Росії.
Т. Шептицкая ответила на вопросы присутствующих. Т. Шептицька відповіла на запитання присутніх.
На запрет СБУ ответила грубой бранью. На заборону СБУ відповіла брутальною лайкою.
Женщина ответила отказом и выключила трубку. Заявниця відповіла відмовою та вимкнула слухавку.
К примеру, ответила посетительница, рассказавшая такую историю. Наприклад, відповіла відвідувачка, яка розповіла таку історію.
"Мы примем меры", - ответил Ямасита. "Ми приймемо заходи", - відповів Ямасіта.
Несложно предположить, чем ответит Украина. Нескладно передбачити, чим відповість Україна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !