Beispiele für die Verwendung von "подытожил" im Russischen mit Übersetzung "підсумував"

<>
Собственно, ничего ", - подытожил Виктор Пинзеник. Власне, нічого ", - підсумував Віктор Пинзеник.
Поживем - увидим ", - подытожил российский премьер. Поживемо - побачимо ", - підсумував російський прем'єр.
Мнение не изменилось ", - подытожил Маркевич. Думка не змінилася ", - підсумував Маркевич.
Причины ДТП выясняются ", - подытожил Перебейнос. Причини ДТП з'ясовуються ", - підсумував Перебийніс.
Пора объединяться ", - подытожил Андрей Гордийчук. Час об'єднуватися ", - підсумував Андрій Гордійчук.
Он наиболее реалистичный ", - подытожил политэксперт. Він найбільш реалістичний ", - підсумував експерт.
Это нормальная тенденция ", - подытожил Ващиковский. Це нормальна тенденція ", - підсумував Ващиковський.
"Таким образом, действовать невозможно", - подытожил Вучич. "Таким чином, діяти неможливо", - підсумував Вучич.
"Она очень мужественная женщина", - подытожил он. "Вона дуже мужня жінка", - підсумував він.
И это безусловная победа ", - подытожил эксперт. І це безумовна перемога ", - підсумував експерт.
Сейчас эта цена несправедливая ", - подытожил он. Зараз ця ціна несправедлива ", - підсумував він.
Это лишь первая ласточка ", - подытожил Вязивский. Це лише перша ластівка ", - підсумував В'язівський.
"Пока это только предложения", - подытожил Данильчук. "Поки це тільки пропозиції", - підсумував Данильчук.
Президент подытожил результаты декоммунизации в стране. Президент підсумував результати декомунізації в країні.
"Это были пророссийские сепаратисты", - подытожил Шиндлер. "Це були проросійські сепаратисти", - підсумував Шиндлер.
И это корпоративное мнение ", - подытожил Седнев. І це корпоративна думка ", - підсумував Седнєв.
"Мы и без них разберемся", - подытожил президент. "Ми й без них розберемося", - підсумував Президент.
"Представление отклонено", - подытожил спикер ВР Андрей Парубий. "Законопроект відхилено", - підсумував віце-спікер ВР Андрій Парубій.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.