Exemples d’usage de "сценарию" en russe avec traduction en ukrainien

<>
"Мы подготовились к сценарию полномасштабной войны. "Ми підготувались до сценарію повномасштабної війни.
Снят по сценарию Андрея Битова. Знятий за сценарієм Андрія Бітова.
Летом 2012 года по сценарию Мавроди начались съёмки фильма "Река". В 2014 році відбулася прем'єра фільму "Річка" за сценарієм Мавроді.
Дальше события развивались по стандартному сценарию. Далі події проходили по стандартному сценарію.
Нарушители действовали по одному сценарию. Зловмисники діють за одним сценарієм.
"Это не приведет к" хорватскому сценарию ". "Це не призведе до" хорватського сценарію ".
Матч прошел по удивительному сценарию. Матч розвивався за неймовірним сценарієм.
Учения ВСУ по сценарию "необъявленной войны" Навчання ЗСУ за сценарієм "неоголошеної війни"
По сценарию дети путешествовали во времени. За сценарієм діти подорожували в часі.
Фильм сняли по сценарию Натальи Ворожбит. Фільм знято за сценарієм Наталії Ворожбит.
Финальный ужин происходит по особому сценарию. Фінальна вечеря відбувається за особливим сценарієм.
По какому сценарию сложится судьба Сенцова? За яким сценарієм складеться доля Сенцова?
По похожему сценарию развивались события в Закарпатье. За схожим сценарієм розгортались події в Закарпатті.
По негативному сценарию - до конца 2019 года. За негативним сценарієм - до кінця 2019 року.
"Всё может пойти по самому непредсказуемому сценарию. "Все може піти за найбільш непередбачуваним сценарієм.
По сценарию, отдел штурмовали более 200 злоумышленников. За сценарієм, відділ штурмували понад 200 зловмисників.
В этот раз все происходило по обычному сценарию. А того дня все відбувалося за звичним сценарієм.
Сценарий написала драматург Наталья Ворожбит. Сценарій написала драматург Наталія Ворожбит.
2013 - Пельмени, режиссёр, автор сценария. 2013 - Пельмені, режисер, автор сценарію.
Но это все гипотетические сценарии. Хоча це все гіпотетичні сценарії.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !