Ejemplos de uso de "считались" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Раньше мошенники считались элитой преступного мира. Кишенькові злодії вважаються елітою злочинного світу.
Египетские фараоны считались воплощением богов. Єгипетські фараони вважалися втіленням богів.
Атомы считались вечными и неразрушимыми корпускулами. Атоми вважали вічними та незруйновними корпускулами.
Украинцы издавна считались образованной нацией. Українці здавна вважались освіченою нацією.
Цветы никогда не считались взяткой! Квіти ніколи не вважалися хабарем!
Они считались очень полезными для организма. Вони вважались дуже корисними для організму.
Полухордовые ранее считались подтипом хордовых. Напівхордові раніше вважалися підтипом хордових.
Боги Эннеады считались первыми царями Египта. Боги еннеади вважались першими фараонами Єгипту.
Людские потери всегда считались основными. Людські втрати завжди вважалися основними.
?-субъединицы рецептора сначала считались фармакологически пассивными; β-субодиниці рецептора спочатку вважались фармаклогічно пасивними;
"Четвертинки" же евреями не считались. "Четвертинки" ж євреями не вважалися.
Церкви, основанные апостолами, считались истинными. Церкви, засновані апостолами, вважалися істинними.
Баски издавна считались прекрасными моряками. Баски здавна вважалися прекрасними моряками.
Оба павильона считались символами Киото. Обидва павільйони вважалися символами Кіото.
Формально её задачи считались выполненными. Формально її завдання вважалися виконаними.
Взрывчатые вещества считались потенциально опасными. Вибухові речовини вважалися потенційно небезпечними.
Морозы на Власия считались последними. Морози на Власія вважалися останніми.
Лучшими считались цирки Парижа (фр. Найкращими вважалися цирки Парижа (фр.
Раньше они считались наиболее чистыми. Раніш вони вважалися найбільше чистими.
Волосы считались особенным "сосудом" жизненной силы. Волосся вважалися особливим "посудиною" життєвої сили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.