Beispiele für die Verwendung von "de adentro hacia afuera" im Spanischen

<>
Abrí la caja y miré adentro. Ich öffnete den Karton und sah hinein.
Todavía está claro afuera. Es ist noch hell draußen.
Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas. Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro. Wir konnten die Tür nicht öffnen, weil sie von innen verschlossen war.
Un tal señor Jones te espera afuera. Ein gewisser Herr Jones wartet draußen auf dich.
Mary vino hacia mí en cuanto me vio. Mary kam auf mich zu, als sie mich sah.
Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando. Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen.
Hace frío afuera. Ponte tu abrigo. Es ist kalt draußen, zieh deinen Mantel an!
Un pájaro voló hacia el árbol. Ein Vogel flog in den Baum.
¡Qué clima de mierda hace hoy! Mejor me quedo adentro. Was für ein Mistwetter heute! Ich bleib schön drinnen.
Mis hijos rara vez salen afuera. Meine Kinder gehen selten nach draußen.
Para soltar un tornillo, gíralo hacia la derecha. Um eine Schraube zu lösen, dreh sie nach links.
¿Por qué no pasas adentro? Warum kommst du nicht herein?
Vamos afuera a buscar un lugar conveniente, donde no haya tanta gente. Lass uns draußen einen geeigneten Ort finden, wo nicht so viele Menschen sind.
Llegué aquí hacia las cinco. Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen.
Hace calor aquí adentro. Es ist heiß hier drinnen.
Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera. Wenn er solche Schmerzen hätte, würde er jetzt nicht draußen spielen.
Las malas respuestas muestran el camino hacia las buenas. Schlechte Antworten zeigen den Weg zu den guten.
Pase adentro, por favor. Herein bitte.
Los niños jugaron afuera hasta que se oscureció. Die Kinder spielten draußen, bis es dunkel wurde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.