Exemples d'utilisation de "poner" en espagnol

<>
Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí? Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?
¿Puede poner por escrito sus preguntas? Können Sie Ihre Fragen schriftlich stellen?
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
Vamos a poner todas las cartas sobre la mesa. Legen wir alle Karten auf den Tisch.
Tienes que poner en hora el reloj. Va atrasado. Du musst die Uhr stellen. Sie geht nach.
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios. Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
Pon el arma sobre la mesa. Leg die Pistole auf den Tisch.
Eso le costó el puesto. Das hat ihn seine Stelle gekostet.
Ella puso la máquina en marcha. Sie setzte die Maschine in Gang.
Su presencia siempre me pone nervioso. Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös.
Le has puesto demasiada pimienta. Du hast viel zuviel Pfeffer hinein getan.
Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado. Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.
Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar. Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf.
Mi madre puso la mesa. Meine Mutter deckte den Tisch.
Cuando la niña pequeña se puso a hacer pucheros, los otros niños se acercaron a ella y la invitaron a jugar con ellos. Als das kleine Mädchen zu schmollen begann, kamen die anderen Kinder zu ihm und luden es ein, mit ihnen zu spielen.
Él puso su dinero en la bolsa. Er steckte sein Geld in die Tasche.
No pongas libros sobre la mesa. Leg keine Bücher auf den Tisch.
Pongo el despertador a las seis. Ich stelle den Wecker auf sechs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !