Beispiele für die Verwendung von "A" im Spanischen mit Übersetzung "by"

<>
Un camión chocó al perro. The dog was hit by a truck.
El cazador mató al elefante. The elephant was killed by the hunter.
Un auto chocó al perro. The dog was hit by a car.
Cogí al gato por el cuello. I seized the cat by the neck.
Él viajó al oeste en tren. He traveled west by train.
El policía cogió al ladrón del brazo. The policeman took the thief by the arm.
Al anciano casi lo choca un auto. The old man was almost hit by a car.
Por su fruto se conoce al árbol. A tree is known by its fruit.
Por casualidad, ¿conoce usted al profesor López? Do you know Professor López, by any chance?
Él endureció el barro poniéndolo al fuego. He hardened clay by putting it in a fire.
El sobrevivió al impacto de un rayo. He survived being struck by lightening.
Tom se está calentando junto al fuego. Tom is warming himself by the fire.
Ellos se sentaron al lado del fuego. They sat down by the fire.
Empezaremos al considerar el concepto de "cuota". We will begin by considering the concept of "quota".
El chico agarró al perro por la cola. The boy caught the dog by the tail.
La policía agarró al ladrón por el cuello. The police seized the robber by the neck.
Él salvó al niño agonizante donando su sangre. He saved the dying child by giving his blood.
Él pasó por al lado mío sin notarme. He went by me without noticing me.
El chico cogió al gato por la cola. The boy caught the cat by the tail.
El policía cogió al hombre por el brazo. The policeman caught the man by the arm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!