Exemples d’usage de "Empecemos" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Cuanto antes empecemos, antes acabaremos. The sooner we start, the sooner we'll finish.
Empecemos con el primer capítulo. Let's begin with the first chapter.
Empecemos la fiesta cuando venga. Let's start the party when he comes.
Empecemos nuestro trabajo en seguida. Let's begin our work at once.
¿Empecemos pronto por la mañana, vale? Let's start early in the morning, shall we?
Empecemos en la página 30. Let's begin on page 30.
No falta mucho para que empecemos. It won't be long before we can start.
Mary le dijo a Tom: «Empecemos con una frasecita y después ya veremos...» Mary told Tom: "Let's begin with a short sentence, and then we'll see..."
Ya que estamos todos de acuerdo, empecemos la reunión. Now we all agree, let's start the meeting.
Es hora de que empecemos a pensar en cómo podemos mejorar la situación. It's time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Empecé a escribir el libro. I started writing the book.
Empezabas a aprender el esperanto. You began to learn Esperanto.
Planta estas semillas antes de que empiece el verano. Plant these seeds before summer sets in.
No se me ocurre como empezar el trabajo. I don't know how to set about the work.
Empecé a leer el libro. I started reading the book.
Has empezado a aprender esperanto. You began to learn Esperanto.
La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio. The rainy season sets in about the end of June.
Apenas empecé a jugar tenis. I've just started playing tennis.
¿Has empezado a estudiar inglés? Have you begun studying English?
Repentinamente empecé a ganar peso. I've suddenly started to gain weight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !