Beispiele für die Verwendung von "quisiera" im Spanischen mit Übersetzung "want"

<>
Quisiera poder hablar inglés fluidamente. I want to be able to speak English fluently.
Aunque quisiera, no podría hacer eso. Even if I wanted to, I couldn't do that.
Quisiera enviar esta tarjeta postal a Japón. I want to send this postcard to Japan.
No extraña que ella no quisiera ir. It is no wonder that she didn't want to go.
Aún si quisiera, no podría hacer eso. Even if I wanted to, I couldn't do that.
"¿Quieres una camiseta?" "Sí, quisiera una roja." "Do you want a T-shirt?" "Yes, I want a red one."
Eso sería la última cosa que quisiera hacer. That'd be the last thing I want to do.
Tom no podría olvidar a Mary aunque quisiera. Tom couldn't forget Mary even if he wanted to.
Ese perro me mira como si quisiera comerme. This dog is staring at me as if it wanted to eat me.
Hice eso, no porque quisiera, sino porque tenía que hacerlo. I did so, not because I wanted to, but because I had to.
Era para cualquiera que quisiera saber lo que estaban haciendo él y otros científicos. It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
¿Por qué quisiera ser amigo de alguien que tuviera 4,387 de ellos en Facebook? Why would I want to be friends with someone who has 4,387 of them on Facebook?
Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
No es lo que queremos. It's not what we want.
Queremos paz en el mundo. We want peace in the world.
Queremos aprender algunas canciones españolas. We want to learn some Spanish songs.
Siempre he querido decir eso. I've always wanted to say that.
¿Queréis que lo haga yo? You want me to do what?
¿Eso es lo que queréis? Is that what you want?
Tom quería lavarse las manos. Tom wanted to wash his hands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!