Exemples d’usage de "tenido noticias" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Al no haber tenido noticias suyas, le volví a escribir. Not having heard from him, I wrote to him again.
Desde entonces no he tenido noticias de él. I have heard nothing from him since then.
Todavía no hemos tenido noticias de Brian. We've had no word from Brian yet.
Ella todavía no ha oído las noticias. She hasn't heard the news yet.
¿Alguna vez has tenido alguna enfermedad grave? Have you ever had a serious illness?
La historia sobre la chica salió en las noticias. The story about the girl was in the news.
Espero que no haya tenido un accidente. I hope he hasn't had an accident.
Él nos trajo noticias tristes. He brought us sad news.
"Ella nunca juzgaría sus propios logros, pero ha tenido éxito consiguiendo lo que se había propuesto hacer en su primer año", dice la fuente. "She would never judge her own accomplishments, but she has succeeded in achieving what she set out to do in her first year," the source said.
Tom lo vio en las noticias. Tom saw it on the news.
He tenido una pesadilla. I had a nightmare.
Tengo malas noticias para ti. I have bad news for you.
Ellos debieron haber tenido una mente noble. They should have a noble mind.
Las malas noticias viajan veloz. Bad news travels fast.
Hemos tenido mucha lluvia este mes. We've had a lot of rain this month.
Tan pronto como Tom estuvo con Mary a solas, le dijo las malas noticias. As soon as Tom got Mary alone, he told her the bad news.
Es inevitable que haya tenido sueño todo el día si anoche no dormí mucho. I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.
Todos los meses recibo noticias de mi madre. I hear from my mother every month.
Es posible que haya tenido un accidente. It is possible that he has had an accident.
¡Oye, acabo de verlo en las noticias! ¡Rayos, me haces dudar a mis propios ojos! Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !