Beispiele für die Verwendung von "buscaban" im Spanischen mit Übersetzung "chercher"

<>
Übersetzungen: alle54 chercher46 rechercher8
La palabra que buscaban Tom y Mary no la encontraron hasta el final de la frase, porque era la palabra «perdida». Le mot que Tom et Mary cherchaient, ils ne le trouvèrent qu'à la fin de la phrase, car c'était le mot « perdu ».
Los pollos estaban buscando comida. Les poulets cherchaient de la nourriture.
Estoy buscando a un anciano. Je cherche un vieil homme.
Encontré lo que estaba buscando. J'ai trouvé ce que je cherchais.
No es lo que busco. Ce n'est pas ce que je cherche.
Esto es lo que busco. C'est ce que je cherche.
¡Yo estoy buscando una minifalda blanca! Je cherche une minijupe blanche !
Encontré la llave que estaba buscando. J'ai trouvé la clef que je cherchais.
Encontré el libro que estaba buscando. J'ai retrouvé le livre que je cherchais.
Ella está buscando un apartamento grande. Elle cherche un grand appartement.
No recuerdo lo que estaba buscando. Je ne me souviens plus de ce que je cherchais.
Estoy buscando una casa para alquilar. Je cherche une maison à louer.
Estoy buscando una casa en renta. Je cherche une maison à louer.
Me encontraste donde nadie estaba buscando. Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.
Él empezó a buscar un trabajo. Il commença à chercher un travail.
De seguro nadie buscará esta frase. Sûrement personne ne cherchera cette phrase.
He encontrado exactamente lo que buscabas. J'ai trouvé exactement ce que tu cherchais.
¿Es a mí a quien buscáis? Est-ce moi que vous cherchez ?
No le busques tres pies al gato. Ne va pas chercher midi à quatorze heures.
Él exclamó: "¡Es lo que estaba buscando!" "C'est ce que je cherchais", s'écria-t-il.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!