Ejemplos de uso de "carne de cordero" en español con traducción al francés

<>
Él es un lobo con piel de cordero. Le garçon est un loup déguisé en mouton.
No como carne de cerdo. Je ne mange pas de viande de porc.
Ten cuidado con el lobo con piel de cordero. Prends garde du loup déguisé en agneau.
No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Es carne de mono. C'est de la viande de singe.
Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla. Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Prefiero el pescado a la carne. Je préfère le poisson à la viande.
¡Dibújame un cordero! Dessine-moi un mouton !
Me gusta más la carne que el pescado. Je préfère la viande au poisson.
Ahí está la madre del cordero. Voilà le hic.
No quiero carne. Je ne veux pas de viande.
Congela ese pescado y esa carne, por favor. S'il vous plaît surgelez le poisson et la viande.
Él le da carne al perro. Il donne de la viande au chien.
No como carne. Je ne mange pas de viande.
Tanto el pescado como la carne son nutritivos, pero este último es más caro que el primero. Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier.
¿Carne o pescado? Viande ou poisson ?
Yo nunca como carne. Je ne mange jamais de viande.
Los estadounidenses comen mucha carne. Les Étatsuniens mangent beaucoup de viande.
El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. Le riz pilaf avec de la viande coûte huit yuans. Le riz pilaf végétarien coûte seulement quatre yuans.
Tengo carne, queso y tomatas en mi bocadillo. J'ai de la viande, du fromage et des tomates dans mon sandwich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.