Exemples d’usage de "echar mano" en espagnol avec traduction en français

<>
Lo siento, sólo quería echar una mano. Désolé, je voulais juste donner un coup de main.
El perro me mordió la mano. Le chien me mordit la main.
Echar sal en la herida. Retourner le couteau dans la plaie.
Tiene una flor en la mano. Elle a une fleur à la main.
Tuve que echar una buena carrera para coger el tren. J'ai du beaucoup courir pour attraper le train.
Ella tiene una rosa en la mano. Elle a une rose dans la main.
Él me cogió de la mano. Il m'a pris par la main.
¿Puedes ponerte la mano delante de la boca cuando estornudas? Peux-tu mettre ta main devant la bouche quand tu éternues ?
Ellos se dieron la mano. Ils se serrèrent la main.
Levanta la mano. Levez la main.
Después de montar esta mierda de armario de Ikea, se me quedan tres tornillos en la mano, no tengo ni idea de dónde van. Après avoir monté cette saloperie d'armoire Ikea je me suis retrouvé avec trois vis dans les mains et impossible de savoir où elles vont.
Démonos la mano y seamos amigos. Serrons-nous la main et soyons amis.
Está justo al bajar la calle a mano izquierda. C'est juste en descendant la rue (et) sur votre gauche.
¡No quiero pedir tu mano! Je ne veux pas demander ta main !
Escribe con la mano izquierda. Elle écrit de la main gauche.
El hombre agarró al chico de la mano. L'homme attrapa le garçon par la main.
"Escúchame", dijo el demonio, reposando su mano sobre mi cabeza. « Écoute-moi, » dit le Démon, en posant sa main sur ma tête.
Era una hermosa pedida de mano. C'était une belle demande en mariage.
El dinero en la mano desaparece. L'argent liquide file vite.
¿Cómo puedes acusarme de algo así? Yo nunca le levantaría la mano a mi hijo. Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon fils.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !