Exemples d’usage de "hace buen tiempo" en espagnol avec traduction en français

<>
Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo. Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Hace buen tiempo. Il fait beau.
Ella aprovechó el día de buen tiempo para pintar la pared. Elle profita du beau temps pour peindre le mur.
Hoy hace muy buen tiempo. Il fait très beau aujourd'hui.
Quiero saber cómo se las arregla para hacer tan buen uso de su tiempo. Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps.
Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación. Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
¿Siempre hace un tiempo tan horrible en abril? Le temps est-il toujours aussi horrible en avril ?
Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez. Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
No siempre una computadora nos hace ahorrar tiempo. Un ordinateur ne nous fait pas toujours gagner du temps.
Qué tiempo hace hoy Quel temps fait-il aujourd'hui
Un perro que está siempre ladrando no es un buen perro guardián. Un chien qui n'arrête pas d'aboyer n'est pas un bon chien de garde.
Uno siempre puede encontrar tiempo. On peut toujours trouver du temps.
Se casaron hace tres meses. Ils se sont mariés il y a trois mois.
Él tiene un buen sueldo. Il reçoit un bon salaire.
¿Cuánto tiempo viviste ahí? Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
¡Buen provecho! Bon appétit !
No me da tiempo. Je manque de temps.
Hace tres semanas que ella está enferma. Ça fait trois semaines qu'elle est malade.
Se dice que él era buen profesor. On dit que c'était un bon professeur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !