Exemples d’usage de "hacer compañía" en espagnol avec traduction en français

<>
Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana. Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.
Me gustaría trabajar con su compañía. J'aimerais travailler avec votre entreprise.
¿Qué quieres hacer? Que veux-tu faire ?
Ella no tiene derecho a hacer esto. Elle n'a aucun droit de faire ça.
Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía. Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.
Mi padre quería hacer de mí un abogado. Mon père voulait faire de moi un avocat.
La compañía abandonó ese proyecto. La compagnie abandonna ce projet.
Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa. Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.
Ha decidido marcharse de la compañía. Il a décidé de quitter la troupe.
No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos. On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
¿Esta compañía es pública ó privada? Est-ce une société publique ou privée ?
Tendremos que hacer algo. Nous devrons faire quelque chose.
Quiero trabajar con su compañía. Je veux travailler pour votre entreprise.
Dime qué hacer. Dis-moi quoi faire.
¿Se os ha olvidado hacer los deberes? Avez-vous oublié de faire vos devoirs ?
No tenéis que hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
Hay que hacer las cosas de manera que todo el mundo las entienda. Il faut faire les choses de telle façon que tout le monde les comprenne.
¿Vas a hacer los deberes esta tarde? Vas-tu faire tes devoirs cet après-midi ?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Qu'aimes-tu faire de ton temps libre ?
Tom no sabía qué hacer con las sobras. Tom ne savait pas quoi faire des restes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !