Exemplos de uso de "propio" em espanhol com tradução para o francês

<>
Ni siquiera sabe escribir su propio nombre. Il ne sait même pas écrire son propre nom.
Él no fue consciente de su propio error. Il n'était pas conscient de sa propre erreur.
Cada uno de nosotros tiene su propio pasatiempo. Chacun d'entre nous a son propre passe-temps.
Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono Sazae oublie toujours son propre numéro de téléphone.
¡Creemos nuestro propio lenguaje de tal modo que nadie sepa de qué estamos hablando! Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons !
Cada hombre toma los límites de su propio campo visual por los límites del mundo. Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Él cavó su propia tumba. Il creuse sa propre tombe.
Él describió su propia experiencia. Il a décrit sa propre expérience.
No lo esposó por propia voluntad. Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté.
Cada uno tiene su propia estrella. Chacun a sa propre étoile.
Cada país tiene sus propias costumbres. Chaque pays a ses propres coutumes.
Lo vi con mis propios ojos. Je l'ai vu de mes propres yeux.
Lo vio con sus propios ojos. Il l'a vu de ses propres yeux.
Es importante conocer tus propios límites. C'est important que tu connaisses tes propres limites.
Él sacrificó su propia vida para salvarla. Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver.
Ella le estranguló con sus propias manos. Elle l'étrangla de ses propres mains.
La ha visto con sus propios ojos. Il l'a vu de ses propres yeux.
Mi abuelo se hacía sus propios muebles. Mon grand-père fabriquait ses propres meubles.
Él fue allí por sus propios medios. Il s'y rendit par ses propres moyens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!