Beispiele für die Verwendung von "sobreseer causa" im Spanischen

<>
¿Cuál es la causa? Quelle est la cause ?
Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos. Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards.
La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos. La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.
La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos. La source du problème réside dans le manque de communication entre les services.
Él no podía dormir por causa del calor. Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur.
Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel. Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla. Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
No fui a causa del mal tiempo. À cause du mauvais temps, je n'y suis pas allé.
La causa principal de su fracaso es la pereza. La principale cause de son échec est la fainéantise.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar. À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
La asamblea ha sido anulada por causa del tifón. La réunion a été annulée à cause du typhon.
Me gusta el ajo, pero por causa de su olor, lo como con poca frecuencia. J'aime l'ail, mais en raison de son odeur, j'en mange rarement.
Tuvimos que posponer la reunión a causa de la lluvia. Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie.
Él explicó la causa por la que falló el experimento. Il expliqua la raison pour laquelle l'expérience a échoué.
Sus mejillas empezaron a sonrojarse a causa de sus cumplidos. Ses joues commencèrent à rougir à force de ses compliments.
Él cree que la suerte es la causa de su triunfo. Il pense que c'est la chance qui est la cause de son succès.
El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla. L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
Ella está ausente a causa de una enfermedad. Elle était absente à cause d'une maladie.
Él no pudo venir a causa de su enfermedad. Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia. De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.