Exemplos de uso de "élites" em espanhol com tradução para o russo

<>
Por ejemplo, las élites japonesas prefieren la continuidad que el cambio. Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Las élites tradicionales de Bangkok siempre lo habían considerado un burdo advenedizo. Традиционно сформированная элита в Бангкоке всегда думала о Таксине как о грубой и неотёсанной выскочке.
¿Estarán las leyes al servicio de todos o sólo de las élites? Будет ли закон служить всем или же только элитам?
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
algunas élites de antes de la crisis conservan influencias y/o poder. некоторые элиты, существовавшие до кризиса, сохраняют влияние и/или власть.
En menos de un mes, las élites de los medios se habían aburrido. Уже через месяц элите СМИ он откровенно надоел.
Por supuesto, en un mundo de abundancia cabría esperar que las élites crecieran siempre. Конечно, в мире изобилия можно надеяться, что класс элиты значительно увечится.
Identificaron a las élites y a los intelectuales, a los artistas y a las bailarinas. Они выбирали мишенями элиту и интеллигентов, артистов, танцоров.
Al contrario, las élites europeas parecen sentir que sería incorrecto estar en contra de los Estados Unidos. Напротив, кажется, что европейская элита считает, что "сплочение" перед США было бы ошибочным.
Otras viejas élites pueden tratar de vincular la autoprotección con la retórica anti-occidente y los sentimientos nacionalistas. Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
más bien, será una transición manejada por las élites, que tendrán cuidado de conservar el control del gobierno. скорее это будет управляемый элитой переход, осторожно сохраняющий контроль правительства.
En contraste, vistas a la distancia con sus trajes nuevos, podría pensarse que las élites económicas chinas son japonesas. И наоборот, издалека в своих новеньких костюмах представители китайской экономической элиты могут показаться вам японцами.
Por lo tanto, las élites en el poder luchan entre ellas, porque no hay nadie más con quién luchar. Поэтому могущественная элита сражается между собой, поскольку больше сражаться не с кем.
Por este motivo debe ser cuidadosa y no alienarse de la opinión pública árabe ni tampoco de las élites árabes. Поэтому ей необходимо проявлять осторожность, чтобы не оскорбить общественность и элиты в арабских странах.
Pero las élites políticas, como los militantes de partidos y los miembros del Congreso, suelen ser más extremistas que el público. Но политические элиты, такие как партийные активисты и члены Конгресса, имеют тенденцию придерживаться более крайних взглядов, чем основная часть населения.
Si se unen, las viejas élites y las masas de pobres y trabajadores pueden crear un obstáculo formidable para las reformas. Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
Mientras la membresía en la UE fue sólo una meta, tuvo un efecto disciplinario sobre las élites políticas de la región. Пока членство в ЕС оставалось всего лишь целью, оно оказывало дисциплинирующее воздействие на политические элиты региона.
De hecho, es más probable que una mayor ayuda aumente la corrupción, ya que incrementa los recursos que se disputan las élites. В действительности, чем больше выделяется финансовой помощи, тем больше развивается коррупция потому, что финансовая помощь увеличивает количество запасов, за которые борются элиты.
Tocqueville despreciaba a las élites de su tiempo por su complacencia de cara a la fuerza de desarraigo de la democracia masiva. Токвиль презирал элиты своего времени за их самоуверенность перед лицом опустошающей силы массовой демократии.
Junto con los intereses de las élites, el sufrimiento de los trabajadores y los ciudadanos comunes es una preocupación amplia y genuina. Наряду с собственным интересом элиты, боль простых рабочих и граждан вызывает подлинную и широко распространенную обеспокоенность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!