Beispiele für die Verwendung von "Apenas" im Spanischen mit Übersetzung "всего"

<>
apenas unos 4.000 dólares. всего лишь около US$4000.
Apenas $0,10 por persona. Всего только 0,10 доллара США на человека.
Estamos apenas a una década. И это всего лишь через 10 лет.
¡Bolivia recibía apenas un 18% de las ganancias! Боливия получила всего 18% вырученных денег!
Mi blog era apenas uno de esos 50.000. И мой блог был всего лишь одним из этих 50 000
Hace un año, la inflación era de "apenas" 100.000%. Год назад инфляция была "всего" 100000%.
La China moderna tiene apenas unas seis décadas de vida. Современному Китаю всего шестьдесят лет.
Fonkoze reanudó sus operaciones apenas unos días después del terremoto. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения.
Hasta septiembre, apenas cuatro meses después, había bajado a 48. К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
Pero en apenas tres años, los JGB excederán este total. Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму.
Apenas 10 años atrás, me paré en el hielo del Polo Norte. Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса.
Pero será apenas una sombra de lo que debería, y podría, ser. Но это будет всего лишь тень того, чем она должна и могла бы быть.
La lombriz intestinal es apenas una entre los millones de especies de parásitos. Нематода - всего лишь один из миллионов паразитических видов.
A Chad le tocarán apenas 62 millones y a Camerún sólo 18.6 millones. Чад получит всего 62 миллиона, а Камерун - всего лишь 18.6 миллионов долларов.
Por ejemplo, los datos para China se basan en estudios en apenas 11 ciudades. Например, данные для Китая основаны на исследованиях, проведенных всего в 11 городах.
Sin embargo, lamentablemente se trata de apenas un acuerdo comercial, no de una visión. Но увы, это всего лишь одно торговое соглашение, а не видение.
Son sólo 7 millas, pero apenas dos personas han estado allí, hace 49 años. Всего 11 километров, и только два человека побывали там 49 лет назад.
Y éste es un estudio que se realizó apenas hace un par de años. И это в исследовании которое проводилось всего пару лет назад.
perdieron 17 mil millones de dólares en fuga de capitales en apenas una semana. 17 миллиардов долларов было потеряно в результате бегства капитала всего за одну неделю.
El costo promedio de los rescates fue "apenas" unos pocos puntos porcentuales del PBI. Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!