Beispiele für die Verwendung von "Básicamente" im Spanischen mit Übersetzung "базовый"

<>
Aquí tenemos un servicio muy básico. Вот в чём смысл базовых услуг:
Pueden obtener servicios básicos como luz. Они могут получить базовые услуги, такие как электричество.
También se necesitaban unas cuantas instituciones básicas. Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов.
Y esto entonces combinaría dos funcionalidades básicas: И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Los gobiernos deberían tomar algunas medidas básicas. Правительства должны предпринять определенные базовые действия.
Y éste es sólo el escenario básico. Это лишь базовый сценарий.
Hay una ecuación básica que no podemos ignorar: Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
Los seres humanos tienen normalmente dos deseos básicos: У людей обычно две базовые потребности:
El principio básico de no discriminación está en peligro: Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Esta "coalición de la voluntad" podría acordar sobre ciertas normas básicas: Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Aquí entran en juego los expertos que realizan tareas básicas de anatomía. Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку.
Sin embargo, los donantes aún no han aplicado esta lección básica y obvia. Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока.
Ayuda a las personas de los países más pobres a sufragar sus necesidades básicas. Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
Parte del país, sin embargo, cumple con un estándar al menos básico de gobernancia. Однако, часть страны может соответствовать, по крайней мере, базовой норме правления.
En España, Portugal, Grecia, Turquía y los países nórdicos existen variaciones de esa estructura básica. Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы.
Bien, es una tecnología, en primer lugar, para la salvación en su sentido mas básico. Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании.
La falta de una protección social básica en la mayoría de los países exacerba la vulnerabilidad. Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
El impuesto básico al consumo se fija al 16% del valor de la producción de una empresa. Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы.
Tomaron los ingredientes básicos, los pusieron en el mismo frasco, los encendieron, y les aplicaron alto voltaje. Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение.
El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre. Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!