Exemplos de uso de "Claridad" em espanhol com tradução para o russo

<>
En Kosovo no ha habido esta claridad. В Косово такой ясности нет и никогда не было;
Hagan de la claridad, la transparencia y la simplicidad una prioridad nacional. Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности.
A través de una película pequeña se puede ver una claridad increíble. Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки.
Estos son retos que requieren claridad, no maniobras de evasión diplomática. Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам.
y a esta organicazión, creo yo, hacer de la claridad, la transparencia, y la empatía, una prioridad nacional. Считаю, что мы и данная организация обязаны вывести борьбу за ясность, прозрачность и сочувствие на уровень общегосударственной важности.
Pero, si se la adoptaba, habría tenido la ventaja de la claridad y la concentración, en un área de capital importancia para todos. Но если бы Обама выбрал данный план действий, у него появилось бы преимущество ясности и чёткости цели в важнейшей для всех сфере.
Casi diez años después, Japón está listo para una claridad estratégica. Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности.
Yo defino la simplicidad como un medio para alcanzar la claridad, transparencia y empatía, introduciendo la humanidad en las comunicaciones. Я заявляю, что простота - это средство достижения ясности, прозрачности и сочувствия, создания коммуникации, обращённой к человеку.
Si bien ninguna de estas medidas es nueva, implementarlas añadiría una buena cuota de claridad y justicia al fútbol, mejorando así su legitimidad. Хотя ни одна из указанных мер не является новой, их применение добавит четкости и честности футболу и, таким образом, повысит законность игры.
Ya hablamos con convicción y claridad sobre los importantes desafíos que enfrentamos. Мы уже говорим с убежденностью и ясностью об основных вызовах, стоящих перед нами.
Siendo realista, todo lo que la Comisión le puede pedir a los gobiernos nacionales europeos es transparencia y claridad en sus cuentas fiscales. Говоря реалистически, всё, о чём Комиссия может попросить национальные правительства Европы - это прозрачность и ясность их финансовой отчётности.
Y pido disculpas si les estoy imponiendo algo de claridad o comprensión. И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание.
2) ser "elegante" en el sentido de que su veracidad y claridad sean evidentes; 2) обладать "элегантностью", т.е. очевидной правдивостью и ясностью;
Pero la claridad en estas cuatro áreas será esencial para el éxito en Copenhague. Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене.
Sólo una claridad así puede permitir un final adecuado a la participación de los actores internacionales. Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников.
El efecto de la vitamina D en el cáncer tampoco se ha podido determinar con claridad. В оценке влияния на развитие рака витамина D также нет полной ясности.
Y esas propiedades de suavidad, dureza, oscuridad y claridad no residen en los átomos de carbono. Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернота и ясность вовсе не присущи атомам углерода.
Pero ahora tomará mucho más tiempo a menos que la confusión actual sea reemplazada con claridad. Но она займет гораздо больше времени, если только нынешнее замешательство не сменится полной ясностью.
Ahora bien, ¿puede una falta de claridad sobre los acuerdos de votación del BCE durar para siempre? Но может ли вечно длиться отсутствие ясности по поводу организационных мер по голосованию в ЕЦБ?
Me he tomado la libertad, por una cuestión de claridad, de traducir eso a magnitudes de datos. И я взял на себя смелость, просто для ясности, перевести это в объёмы данных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!