Verwendungsbeispiele von "Conocimientos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Las colonias carecían de conocimientos técnicos. Колониям не хватало компетенции.
Adquirir esos conocimientos es en verdad difícil. Понять это, в самом деле, тяжело.
Se trata de conocimientos básicos para esta generación. Это грамотность для этого поколения.
Usará sus conocimientos jurídicos para luchar utilizando argumentos técnicos. Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями.
Observen los conocimientos matemáticos de los jóvenes de 15 años. Давайте посмотрим на результаты олимпиад по математике среди 15-летних учеников.
Vosotros tenéis los conocimientos tecnológicos para explicarme cómo transmitírselo a todos. И не я, а вы, знакомы с массовой коммуникацией, вы способны подсказать, как можно донести
La historia de la ingeniería no es un simple apéndice de los conocimientos técnicos. История проектирования не является простым дополнением к техническим ноу-хау.
Y entonces, al cabo de un rato, tuve que preguntarme, ¿por qué aceptamos los conocimientos? Затем, мне пришлось задать себе вопрос:
Y, en realidad, podemos usar estos conocimientos para mejorar la sociedad y el bienestar del hombre. Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей.
que, para un régimen rico en petróleo, resulta más barato y más seguro comprar conocimientos que producirlos. режиму, живущему за счёт нефти, гораздо дешевле и безопаснее покупать специалистов, чем производить их.
Los analistas que predicen maravillas y los agoreros de las tragedias son los que más exageran sus conocimientos. "Мудрецы", предсказывающие бум или крах, преувеличивают больше других.
Cualquier administrador de fondos con conocimientos financieros sabe que entre el riesgo y los rendimientos hay una correlación positiva. Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
La buena noticia es que contamos con los conocimientos científicos y la tecnología para atender estos peligros mejor que nunca. Хорошая новость заключается в том, что у нас есть наука и технология, с помощью которых мы можем справляться с этими угрозами лучше, чем когда бы то ни было.
Naturalmente, los miembros de la antigua clase dirigente, con sus privilegiados conocimientos y conexiones, consiguieron gran parte de la propiedad privatizada. Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.
Las redes basadas en vínculos fuertes crean el poder de la lealtad, pero pueden convertirse en círculos que redistribuyan conocimientos tradicionales. Сети, основанные на сильных связях, производят силу приверженности, однако могут превратиться в клики, рециркулирующие расхожую мудрость.
Con base en este éxito, las investigaciones actuales están estudiando nuevos fármacos, sobre todo aquéllos que dependen de nuestros crecientes conocimientos biológicos. Недавний анализ, построенный на основе этого успеха, исследует новые препараты, в частности те, которые полагаются на наше растущее понимание в сфере биологии.
quiere obligar a las empresas de alta tecnología a operar en China, de modo que las compañías locales puedan absorber sus conocimientos. он хочет заставить высоко технологичные компании работать в Китае, для того чтобы местные компании могли постигать их технологии.
Lo que el comunismo no pudo dar - una administración moderna, nuevas tecnologías y conocimientos de mercadotecnia - es lo que las multinacionales ofrecieron. Транснациональные корпорации принесли с собой именно то, чего не смог дать коммунизм, - современное управление, новые технологии и ноу-хау в области маркетинга.
Deben recurrir a sus diásporas, atraer inversión extranjera directa en sectores nuevos y, de ser posible, adquirir empresas extranjeras que tengas conocimientos útiles. Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы.
Por último, gracias a la participación del FMI, incluso los países menos avanzados podrían aprovechar los mejores conocimientos internacionales para abordar el problema. Наконец, благодаря участию МВФ даже менее развитые страны смогли бы воспользоваться преимуществом получения лучшего международного опыта для преодоления проблем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!