Beispiele für die Verwendung von "Decidieron" im Spanischen mit Übersetzung "решать"

<>
Y decidieron decirme que yo podía ver. И они решили сказать мне, что я могу видеть.
Y después decidieron hacer un evento TEDx. Затем они решили, что они сделают выступления TEDx.
Y entonces se mudaron, pero decidieron no pagarme el alquiler. И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Así que decidieron que no había terapia, no había tratamiento. Вот они и решили, что терапия не помогает, что больше методов лечения нет.
En su momento decidieron que, sí, necesitaba aprender a hablar. Итак, со временем, они решили, что мне надо научиться говорить.
Decidieron, siendo Masters y Johnson, que tenían que llegar al fondo del asunto. И они решили, что не будь они Мастерс и Джонсон, если они в этом не разберутся.
Como necesitaban fondos para ello, decidieron salir con unas interesantes ideas para recaudarlos. Для этого им нужны были деньги, поэтому они решили запустить несколько интересных фандрайзинговых проектов.
Pero no fueron los servicios de inteligencia los que decidieron ir a la guerra; Но решение об участии в войне принимали не спецслужбы;
Yo no se los pedí, ellos solos decidieron que eso era lo que querían. Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого.
Ellos decidieron usar el fluido de liposucción, el cual, en Estados Unidos, tenemos mucho. Они решили, что жидкость после липосакции, а у нас в США очень часто делают липосакцию.
En ambos casos, grandes grupos de personas en Estados Unidos decidieron aumentar su gasto. В обоих из этих случаев большие группы людей в Америке решили увеличить свои расходы.
Y, en 1990, decidieron comenzar a entrenar a los emprendedores locales dándoles pequeños préstamos. И в 1990-м решили, что хотят начать обучение местных предпринимателей, предоставляя им небольшие заемы.
Así que decidieron, debido a que el hallazgo les intrigaba, hacer una encuesta nacional. Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране.
Los prefectos de la Universidad de Cambridge decidieron llamarlos el Real Madrid de economía. В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
Un día los dos hermanos decidieron emprender una carrera alrededor del mundo, tres veces. Однажды два брата решили устроить гонку, кто быстрее обойдёт трижды вокруг мира.
Cuando RCA dijo que no, decidieron hacerlo en Princeton, donde Freeman trabajaba en el Instituto. Когда RCA отказала, вот тогда они и решили собрать его в Принстоне, где Фриман работал в Институте.
A medida que se abarató, los productores de pan decidieron agregarle todas clases de cosas. А когда он подешевел, производители решили использовать разные добавки.
El sistema estalló cuando los países europeos, particularmente Francia, decidieron dejar de financiar esos déficits. Система дала сбой, когда европейские страны, в частности Франция, решили прекратить финансирование этого дефицита.
Y además, decidieron que debía tener - que debían darme un feo trofeo de acrílico por ello. Они также решили, что я заслужил уродливую плексигласовую награду за свою работу.
Pero aqui está la respuesta de la media de los pacientes que finalmente decidieron tomar litio. Но вот ответ о среднем больном, который решил принимать литий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!