Verwendungsbeispiele von "Dejó" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sin embargo, tal vez un día los rusos podamos ir más allá de nuestros falsos sueños y, cuando llegue ese día, se nos devolverá al Soljenitsin heroico, el que nunca se rindió ni se dejó corromper. Возможно, однажды мы, россияне, освободимся от наших ложных мечтаний, и когда наступит этот день, героический Солженицын, Солженицын, который никогда не сдавался и не поддавался подкупу, снова займет свое место в нас.
Aún más importante, la reunión de Niza dejó ver cuánto se han apartado las ideas alemana y francesa sobre la integración europea. Что более важно, встреча в Ницце показала, как сильно расходятся Франция и Германия в своих представлениях о европейской интеграции.
Y eso me dejó alucinado. И это просто ошеломило меня.
El daño que dejó Irak Непрекращающееся нанесение ущерба Ираку
Súbitamente, la Reserva Federal dejó de felicitarse: В ФРС больше не поздравляли себя с успехом:
Y esa respuesta me dejó mucho margen. И этот вопрос очистил для меня пространство.
Así que dejó la pluma en la mesa. Он положил ручку и сказал:
Aquí está el tamaño del cráter que dejó. А вот какой величины остался кратер.
Y eso fue lo que me dejó intrigada. И эти два пика меня озадачили.
Pero aquí viene lo que realmente me dejó perpleja. Однако, я расскажу о том, что меня действительно поставило в недоумение.
Se dejó de tener tanta tolerancia con la hipocresía. Люди стали менее терпимы к лицемерию.
Tom dijo algo en francés y dejó la habitación. Том сказал что-то по-французски, а затем вышел из комнаты.
Pero lo que de verdad me dejó K.O. Меня повергли в шок его слова о том,
No lo hizo, y dejó que la oportunidad se perdiera. Тем не менее, она так не поступила, тем самым вновь упустив возможность.
Una vez durmió en mi casa, y dejó su almohada. Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку.
De repente, tenemos la inconsistencia dinámica que nos dejó perplejos. Вдруг мы видим динамическое несоответствие, которое нас так озадачило.
Por el contrario, la guerra dejó al descubierto sus limitaciones. Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки.
Y él la dejó en el arcén de la autopista. А он ее просто положил прямо на обочину шоссе.
Cicerón dejó su marca en el Senado Romano tras estudiar oratoria. Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства красноречия.
Era una radiación cósmica que dejó el propio nacimiento del Universo. Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!