Verwendungsbeispiele von "Democrática" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La prueba democrática del Salvador Сальвадорский тест на демократию
La ciencia no es democrática. Наука недемократична.
La inacción democrática en el Banco Mundial Бездействие демократии во Всемирном банке
Para poder resolver la crisis climática, debemos resolver la crisis democrática. Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии.
En Egipto, un escenario similar mejoraría las perspectivas de una transición democrática. В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
Lo mismo se puede decir del imperativo que afronta la izquierda democrática. То же самое можно сказать о задачах, стоящих перед левыми демократами.
Estas tres dimensiones (liberal, democrática y social) describen el estado nacional europeo moderno. Именно эти три атрибута - либеральность, демократичность и социальность - и характеризуют современное европейское национальное государство.
Basicamente esto es una pagina inicial democrática que tiene lo mejor de internet. В основном все сводится к тому, что на его неприхотливой главной странице все наилучшее в Интернете.
Además, Alemania y Japón eran sociedades relativamente homogéneas con cierta experiencia democrática previa. Более того, Германия и Япония представляли собой относительно однородные общества с некоторым предшествующим опытом демократии.
Además, unos medios de comunicación independientes podrían reforzar la opinión democrática y promercado. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
Aún así, la justicia internacional ha sido tachada de elitista y poco democrática. Тем не менее, международное правосудие обвиняется в том, что оно - элитистское и недемократическое.
Con el tiempo, su exclusión habrá de corroer nuestra cultura democrática desde adentro. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
En Pakistán, la transición democrática, tras años de régimen militar, aún no se completa. В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
Visto dinámicamente, ha cambiado con el tiempo, se ha vuelto más democrática, menos autoritaria. С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности.
Extender una verdadera reivindicación democrática entre las masas como algo complementario pero no independiente. Не исключая те вещи, а в дополнение к ним, является пропаганда истинного спроса на демократию на месте.
una forma de capitalismo leninista que no aspira a una forma más democrática de gobierno. форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления.
El BERD hizo una importante contribución al proceso de transición democrática en la Europa oriental; Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе;
Pero un cambio coercitivo de régimen nunca ha sido la clave para una transición democrática. Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии.
Los disidentes de la República Democrática Alemana (RDA) tradujeron esas tres letras como "Prácticamente lo Mismo". Диссиденты в ГДР расшифровывали ПДС как "практически то же самое".
Ése ha sido también el resultado de la mal concebida cruzada democrática en el mundo árabe. Этому также способствовал плохо продуманный крестовый поход Буша с целью насаждения демократии в арабском мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!