Beispiele für die Verwendung von "Escuchemos" im Spanischen

<>
Cambridge - El fuerte aumento que en la actualidad experimentan los productos básicos, o commodities, pone en evidencia una verdad fundamental de la vida moderna que muchos políticos, particularmente en Occidente, no quieren que escuchemos: Кембридж - Взлетевшие к сегодняшнему дню товарные цены кричат о фундаментальной правде современной жизни, которую многие, особенно западные политики, не хотят, чтобы мы слышали:
Así que cuando nos escuchemos los unos a los otros, es increíblemente importante para nosotros poner realmente a prueba nuestra capacidad de escucha. И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания.
Escuchemos esta canción que Coca creó para el evento: Давайте послушаем эту песню, которую "Кока" создала для нее:
Escuchemos a dos madres hablando maternalmente -el idioma universal que usamos al hablarle a los niños- primero en inglés y luego en japonés. Вот, послушаем двух мам, которые говорят на материнском языке - универсальном языке, который мы используем, говоря с детьми - сначала на английском, потом на японском.
Todo lo que escucha es: Всё, что вы слышите, это:
Son las posiciones de escucha; Это позиции слушания:
He escuchado miles de relatos. Я услышала тысячи историй.
Entonces escuchad esto, por favor. Тогда послушайте, что я скажу.
Gracias por haberme escuchado hoy. Спасибо за то, что выслушали.
que nadie está escuchando los mensajes. никто не прослушивает ваши сообщения.
Sus seguidores en los medios lanzaron una campaña de desinformación e hicieron trascender escuchas telefónicas para desacreditar y comprometer a los acusados. Их сторонники в СМИ изрыгают поток дезинформации и раскрывают подслушанные телефонные разговоры, чтобы дискредитировать обвиняемых и усложнить их положение.
No tengo que estar atendiendo a lo que escucho. Я не должен обращать внимание на то, что я слышу.
Ahora los activistas de los Estados Unidos están acostumbrados a dar por sentado que se leen sus mensajes electrónicos y se escuchan sus conversaciones telefónicas. Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются.
Y realmente no escuchaba nada. Я не слышал, что происходило вокруг.
Anoche estuve escuchando la radio. Вчера вечером я слушал радио.
¿Cómo vas a escuchar aquello?" Как ты собираешься услышать то?"
"Escucha, abuelo, realmente necesito esa cámara. "Дедуль, послушай, мне очень нужна эта камера.
Gracias por escuchar mi historia. И я благодарю вас за то, что вы выслушали мою историю.
¡Por supuesto que quiero escuchar los mensajes! Конечно, я хочу прослушать сообщения!
Hace un tiempo estaba en un restaurante de sushi y escuché a dos mujeres hablar sobre el hermano de una de ellas, que estaba soltero. Как-то раз в ресторане суши я подслушал разговор двух женщин о брате одной из них, он был озадачен поиском спутницы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.