Beispiele für die Verwendung von "Estados" im Spanischen mit Übersetzung "состояние"

<>
Éste es un diagrama de estados. Это диаграмма состояний.
Éstas son máquinas de cinco estados. Это автоматы, у которых есть пять состояний.
Puede ocupar múltiples estados al mismo tiempo. который может пребывать в нескольких состояниях одновременно.
Trata acerca de "sentimientos, impresiones, experiencias y estados de humor". Это о "чувствах, впечатлениях, переживаниях и состоянии духа".
Pero como pueden ver, estos estados de necesidad emocionales son universales. Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
la economía de Estados Unidos no está teniendo un buen desempeño. экономика США не в лучшем состоянии.
Quizá alguno de esos estados pueden ser llamados, con propiedad, místicos o espirituales. Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными.
Estados Unidos y Europa no pueden recurrir a las exportaciones para salir del agujero. Америка и Европа не могут экспортировать свои методы из депрессивного состояния.
Estados Unidos no pudo ajustarse a su propio guión de promoción de la democracia. Америка просто оказалась не в состоянии придерживаться собственного сценария распространения демократии.
En esos casos las voces desaparecen cuando los estados emocionales vuelven a la normalidad. В таких случаях голоса исчезают, как только эмоциональное состояние снова становится нормальным.
Porque es muy fácil caer en la trampa de que estos estados son absolutos. Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados. Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
En consecuencia, Estados Unidos ya no está en posición de marcar la agenda del mundo. В результате США больше не в состоянии определять повестку дня для мира.
La música es la forma sonora mas poderosa que conocemos que afecta nuestros estados emocionales. Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние.
La RPN también compromete a Estados Unidos a no desarrollar armas, misiones o capacidades nucleares nuevas. Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Podría ser que esos intensos estados emocionales aumentaran la propensión del cerebro a producir "mensajes" verbales correspondientes. Возможно, что именно такие состояния эмоционального подъема усиливают склонность мозга к созданию соответствующих словесных "посланий".
Su percepción de tus estados emocionales es muy importante para que las máquinas muestren empatía de forma eficaz. И его восприятие вашего эмоционального состояния очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими.
Además, cuando comienza la esquizofrenia, esas personas se encuentran con frecuencia en estados de temor o euforia extremos. Более того, когда начинается шизофрения, люди часто пребывают в состоянии повышенного страха или бурной радости.
Empantanado en Irak y Afganistán, Estados Unidos no está de humor para abrir un tercer frente contra el mundo islámico. Увязнувшая в Ираке и Афганистане Америка не в состоянии открыть третий фронт против исламского мира.
Y una cosa para destacar es que quizá hay estados del bienestar humano que raramente accedemos, que poca gente accede. Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека, Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека, которые мы редко достигаем, которые мало кто достигает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!