Usage examples of "Flexible" in Spanish with translation to Russian

<>
También tiene una arquitectura muy flexible. Это очень гибкая архитектура.
un sector laboral flexible, desregulación y más competencia. гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция.
Y como es flexible, puede fijarse en cualquier superficie. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
· Gobernancia adaptativa (flexible, distributiva y basada en el aprendizaje). · Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
Bicicleta, es muy flexible, pero no mucha gente lo sabe. Эти карты очень гибкие, но мало кто знает, что
Una política monetaria independiente exige un tipo de cambio flexible, no una revaluación. Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
Es necesario contar con una infraestructura diseñada para dar soporte a este futuro flexible. Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
Se puede, pues, esperar que cuando venga la siguiente crisis, este gigante flexible aguantará. Поэтому можно ожидать, что даже если разразится еще один кризис, этот гибкий гигант справится с ситуацией.
Como dije, todo eso estaba al servicio de la creación de una configuración flexible y asequible. Как я уже говорил, всё это было ради создания гибкой и доступной конфигурации.
A pesar de todas las presiones, problemas y reformas, el edificio se mantiene flexible y ligero. Здание осталось гибким и легким, несмотря на ограничения, проблемы и превращения.
Y la estrategia era lo suficientemente flexible para integrar análisis monetarios y financieros más amplios y profundos. И стратегия была достаточно гибкой, чтобы объединить в себе расширение и углубление как валютного, так и экономического анализа.
En su infancia, quizás no sea capaz de proporcionar ayuda de emergencia adecuada en forma oportuna y flexible. В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации.
Lo que China necesita es un tipo de cambio más flexible que pueda responder libremente a las fuerzas del mercado. То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
Esta decisión se basó principalmente en la doctrina norteamericana, adoptada en 1962, de "respuesta flexible", que le decía a los soviéticos: Это решение было главным образом вызвано принятием в 1962 году американской доктрины "гибкого реагирования", объявившей СССР:
Si Europa encontrara un sistema igual de flexible, se simplificaría mucho el inminente ingreso de diez nuevos miembros a la UE. Предстоящее вхождение в ЕС 10 новых членов стало бы проще, если бы Европа продумала свой, столь же гибкий механизм.
La importancia de aprender durante ese tiempo, cuando el comportamiento es flexible - y hay muchísimo que aprender en la sociedad chimpancé. Важность обучения в это время, когда поведение гибко - а в обществе шимпанзе есть чему обучаться.
Crearon una regla que se dobla lo que hoy llamaríamos una cinta métrica, una regla flexible, una regla que se dobla. Они изобрели гнущуюся линейку, то, что мы сейчас называем мерной рулеткой - гибкую мерку, меру, которая гнется.
Por ello, los costos que implica el renunciar a una política monetaria independiente y un tipo de cambio flexible no serían significativos. Таким образом, затраты, связанные с отказом от независимой денежной политики и гибкого курса валют, не будут значительными.
Semejante iniciativa disuadiría una inversión excesiva en capacidad productiva y facilitaría la aplicación de un régimen más flexible de tipos de cambio. Подобный шаг будет сдерживать чрезмерные инвестиции в производственные мощности и упростит реализацию более гибкого режима обменного курса.
A pesar del alcance de su misión, tiene un mínimo nivel de burocracia, lo que permite una respuesta flexible a las cambiantes necesidades. Несмотря на огромный объем работ, Фонд насчитывает минимальное количество чиновничьего аппарата, что позволяет ему гибко реагировать на изменяющиеся потребности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!