Ejemplos de uso de "Incluyendo" en español con traducción al ruso

<>
La fotografía trascendía la cultura, incluyendo la mía. Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
En 2004 Dinamarca fue el primer país que puso límites legales al contenido de grasas trans de los alimentos, eliminando en gran parte las grasas trans industriales de todos los comestibles (incluyendo los que se sirven en restaurantes) en ese país. В 2004 году Дания стала первой страной, законодательно закрепившей ограничения на содержание транс-жиров в продуктах питания, что привело к почти полному исчезновению транс-жиров из всех продуктов (в том числе в ресторанах) в этой стране.
Incluyendo el tomar una pequeña pieza adyacente al sitio e invitar a 10 arquitectos que actualmente no tienen Voz en Nueva York para hacer alojamiento para artistas. Внося любой малозначительный вклад в это дело, и пригласили 10 архитекторов которые пока не популярны в архитектурном искусстве в Нью Йорка.
teléfonos regulares, incluyendo un Blackberry, que tengan Wi-Fi. а обычных телефонах, включая Blackberry, у которых есть функция wi-fi.
Varios factores contribuyeron a la crisis, incluyendo los precios altos del petróleo, la elevada demanda de productos para el sector de los biocombustibles, la caída global de las reservas de alimentos y una menor producción de cereales. Несколько факторов вносят в кризис свою лепту, в том числе высокие цены на нефтепродукты, спрос на зерновые культуры со стороны производителей биотоплива, снижение мировых запасов продовольственных товаров и низкий уровень производства злаковых.
Porque, como saben, Israel distribuye una máscara por persona, incluyendo a bebés. В Израиле каждый человек, включая малышей, имеет по газовой маске.
Pueden notar que muchos surtidores, incluyendo éste, están diseñados como cajeros automáticos. Вы, наверное, замечали, что многие заправки, включая эту, спроектированы так, чтобы напоминать банкоматы.
Luego les pediremos que evalúen una serie de cosas, incluyendo el cosquilleo. Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
el norte de Europa, incluyendo Alemania y Escandinavia (Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia). Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию).
También puede aplicarse a otras áreas de la cooperación, incluyendo los derechos humanos. Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
Y cuando estudiamos estos datos, encontramos evidencia de todas estas cosas, incluyendo la inducción. При изучении данных мы обнаружили признаки всех возможностей, включая возможность индукции.
Muchos, incluyendo Egipto y Arabia Saudita, están más preocupados por el ascenso de Irán. Многие, включая Египет и Саудовскую Аравию, больше обеспокоены усилением Ирана.
La débil economía global, incluyendo al moribundo desempeño de EEUU, es parte del problema. Часть проблемы составляет ослабление мировой экономики, включая плачевное состояние экономики США.
Las exportaciones se han derrumbado en toda Asia, incluyendo a Corea, Japón y Singapur. Экспорт резко сократился во всей Азии, включая Корею, Японию и Сингапур.
Es el universo en que estas máquinas hacen ahora todo esto, incluyendo cambiar la biología. Это вселенная, в которой эти машины делают всё, включая изменение биологии.
El rápido crecimiento económico se debe basar en el sector privado, incluyendo la inversión extranjera directa. Быстрый экономический рост должен основываться на частном секторе, включая прямые иностранные инвестиции.
Y cuando varios de los vagabundos se dieron cuenta, incluyendo un ex profesor universitario, me dijeron: И когда несколько бездомных мужчин поняли это, включая бывшего университетского профессора, они сказали:
Los Estados árabes más importantes, incluyendo Egipto, Arabia Saudita y otros, comparten ese punto de vista. Крупные арабские государства, включая Египет, Саудовскую Аравию и другие страны, разделяют это мнение.
Por otra parte, Corea del Norte no quiere estar en deuda con ningún poder, incluyendo con China. Кроме того, Северная Корея не хочет быть обязанной любой державе, включая Китай.
Incluyendo las opciones de 20 máquinas más, el volumen asciende a 26 miles de millones de dólares. Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.