Verwendungsbeispiele von "Leyes" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Hacen falta leyes antimonopólicas sólidas. Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве.
Están redactando leyes que son incomprensibles. Они составляют несуразные законопроекты,
Nunca he ejercido Leyes en mi vida. Я ни дня не занимался юридической практикой.
Las leyes aparecen como por arte de magia. Всё совершается за закрытыми дверями.
En EE.UU. Leyes es un grado profesional. Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Y ahora hay dos leyes en el Congreso. В Конгрессе сейчас два законопроекта.
No hay precedentes de esto en las leyes estadounidenses ni internacionales. В американском и международном праве не существовало подобного прецедента.
Y ¿Cómo ha funcionado este sistema de leyes para el gobierno? А как эта законодательная система помогает нашему правительству?
Entonces, pues voy inscribirme a la escuela de leyes de Pitt. И я думала, да, я буду поступать в тот же университет на юридический факультет.
Y debido a él entré a la Escuela de Leyes de Harvard. Именно благдаря ему я поступила в Гарвардскую школу права.
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares. Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Esto se hace patente sobre todo en los cambios de las leyes vigentes. Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Y cuando llegué a la Escuela de Leyes, no me fue muy bien. Успешно поступив, я не очень-то хорошо учился.
A medida que los gobiernos ingresen en territorio sin leyes, necesitarán interrogarse constantemente. По мере того, как правительства продвигаются на неизведанную территорию, они должны будут постоянно проверять себя.
Sin embargo, existen pocas leyes para regular el uso de células, tejidos y genes. Но проблема использования клеток, тканей и генов находит очень незначительное отражение в законодательстве.
Sin embargo, procuró enderezar las cosas mediante leyes sociales y no con una revolución. Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства.
Sugieren una relación poco sana entre los intereses políticos y pecuniarios de quienes diseñan leyes. Они наводят на мысль о нездоровых связях между политическими и финансовыми интересами политиков.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común. Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
Pero la producción contaminante, la quema de toxinas, la falta de leyes medioambientales en Asia. Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии
Han pasado ocho años y les puedo asegurar que nunca fui a China a estudiar leyes. Прошло уже 8 лет, и я могу сказать вам, что не поехала в Китай ради карьеры юриста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!