Verwendungsbeispiele von "Muertos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Los muertos silenciosos de Iraq Безмолвные покойники Ирака
El recuento de los muertos en Iraq Подсчет потерь в Ираке
Hubo muchos heridos y algunos muertos en el desastre. Было много раненых и несколько убитых в катастрофе.
Pero, como dijo Keynes, a largo plazo todos muertos. Но, как сказал Кейнс, в конце концов, никто и ничто не бывает вечным.
Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos. Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Pero como Keynes afirmó mordazmente, a la larga todos estaremos muertos. Но, как колко заметил Кейнс, в долгосрочном периоде все мы будем покойниками.
No voy a llorar a los muertos con asesinatos ni suicidios. Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
Esos aviones relativamente ineficientes valen más muertos que vivos para la sociedad. Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе.
Y no es sino hasta el doble de tiempo que todos están muertos. Они живут вдвое дольше.
Entonces, los esfuerzos estadounidenses por lograr un cese al fuego nacieron ya muertos. Таким образом, попытки Америки привести к прекращению огня изначально были "мертворожденными".
Con una duración de de 22 años, dejó más de dos millones de muertos. Длившаяся 22 год, эта война унесла жизни более двух миллионов человек.
En los últimos 4 ó 5 años estamos encontrando osos muertos por todos lados. А последние 4 или 5 лет мы находим их повсюду.
Cada año, más de 300.000 loros Galvao son muertos durante los desfiles de carnaval. Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Extrañamente, Gore no incluyó el tsunami de 2004 en Asia, que provocó 225,000 muertos. Удивительно, но в этот список Гор не включил азиатский цунами 2004 года, который унес 225000 жизней.
(De manera similar, nadie debería olvidar a los muertos albanos que serbia no ha devuelto). (Подобным образом, никто не должен забывать об убитых албанцах, которых не вернула Сербия.)
¿Nos dan efectivamente más información de la que proporciona el Recuento de Muertos de Iraq? Разве они предоставляют нам больше информации, чем цифры "Iraq Body Count"?
Este círculo vicioso acaba con toda la sociedad replegada en sus casas, muertos de miedo. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
El presidente Fernando de la Rúa perdió su puesto por disturbios que dejaron 29 muertos. Президент Фернандо де ла Руа был свергнут в ходе массовых беспорядков, унесших 29 жизней.
En lugar de cientos de civiles muertos, los israelíes perdieron uno o dos por día. Вместо сотен гражданских жителей, Израиль терял по одному - два в день.
Pero incluso más interesante me parece el hecho de que 600 voltios no los frie muertos. Но более интересен для меня тот факт, что напряжение в 600 вольт их не сжигает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!