Verwendungsbeispiele von "Padres" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle420 родитель372 andere Übersetzungen48
Entonces los padres fundadores dijeron: Поэтому отцы-основатели сказали:
Nuestros Padres Fundadores lo sabían. Наши Отцы-основатели знали об этом.
Los Padres Fundadores se preocupaban por las comparaciones con la decadencia de la República romana. Отцы-основатели беспокоились о том, что упадок Америки сравнивали с упадком Римской Республики.
La paz estaba en el centro de las ambiciones de los padres fundadores de Europa. Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы.
Contribuyó a ello que los padres fundadores de la India, desde Mahatmas Gandhi en adelante, fueran demócratas convencidos. Индии помогло то, что ее отцы-основатели, начиная с Махатмы Ганди, были убежденными демократами.
"Los padres fundadores" de Europa tenían razón al decir que "no se construiría de golpe," y tampoco el euro. "Отцы-основатели" Европы были правы в том, что "Всю Европу сразу не построишь", и евро тоже сразу не введёшь.
Sayyid Qutb es uno de los padres fundadores del fanatismo islámico, uno de los ideólogos que inspiraron a Osama Bin Laden. Сайид Кутуб, один из отцов-основателей фанатичной ветви ислама, и один из идеологов, вдохновших Осаму бен Ладена, пишет:
En la época de los Padres Fundadores, los periódicos eran extremadamente parciales y a George Washington le consternaba la dureza del lenguaje político. В эпоху отцов-основателей газеты были чрезвычайно пристрастными, и Джордж Вашингтон был потрясен резкостью политического языка.
Es verdad, los padres fundadores de la nación crearon un sistema de controles y contrapesos cuyo objetivo es preservar la libertad a expensas de la eficacia. Действительно, отцы-основатели Америки создали систему сдержек и противовесов, предназначенную сохранить свободу за счет эффективности.
si mantenemos a Europa dividida nunca alcanzaremos la visión original de los padres fundadores que escribieron el Tratado de Roma, es decir, una Europa de libertad y paz. если мы сохраним разделенную Европу, мы никогда не будем жить в свободной и мирной Европе, которая была изначальной целью отцов-основателей, подписавших Соглашение в Риме.
Desde el principio del proceso de integración, los padres fundadores de Europa dejaron muy en claro que el objetivo final era una unión política, y que la integración económica era sólo el primer paso. С самого начала процесса интеграции "отцы-основатели" Европы более чем ясно дали понять, что конечной целью является политический союз, а экономическая интеграция - лишь первый шаг к этой цели.
Los padres fundadores de Estados Unidos estuvieron motivados por una creencia similar de que un poder sin contrapesos, aun cuando fuese legitimado democráticamente, podría ser peligroso, y por ello crearon un sistema constitucional de poderes separados al interior para limitar al ejecutivo. Отцов основателей Америки мотивировала вера в то, что неконтролируемая сила, даже узаконенная демократическим путем, может быть опасной, поэтому они и создали конституционную систему внутренне разделенных властей для того, чтобы контролировать исполнительную власть.
Sin embargo, lo que es alarmante es cómo las creencias y directrices morales religiosas privadas han ido influyendo cada vez más en los temas públicos seculares de Estados Unidos, cuyos Padres Fundadores habían creado la Constitución específicamente para separar la iglesia del estado. Но тревожит то, как частные религиозные верования и морали все больше формируют светскую программу Америки, отцы-основатели которой специально разработали Конституцию для того, чтобы отделить государство от церкви.
Necesitamos padres -o madres- fundadores y naciones motivadas por una clara comprensión de sus intereses y un entusiasmo popular por la integración europea. Нам нужны отцы-основатели, - и матери-основательницы, - нам нужны нации, движимые ясным пониманием своих интересов и народным энтузиазмом в отношении европейской интеграции.
Así solemos actuar como padres o administradores. Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления,
Hay alrededor de 3 padres que han sido capacitados para cocinar. Трое из них получили специальность повара.
Dos días después, los doctores le dieron a los padres una elección. Через 2 дня доктора дали Митчелам выбор.
y vuelvo a ser receptiva a la sensatez de la generación de mis padres. Но сейчас происходит возрождение их мышления, по мере того как изменения климата становятся общеизвестными.
Por ejemplo, los padres fundadores de Estados Unidos comprendieron plenamente que ambos debían ir de mano. Основатели Америки, например, хорошо понимали, что и идеалы и интересы должны идти нога в ногу.
Existe una solución obvia, similar a la Comunidad del Carbón y del Acero implementada por nuestros padres fundadores: Есть ясное решение, подобное Угольному и Стальному Сообществу, приведенному в исполнение нашими основателями:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!