Ejemplos de uso de "Renacimiento" en español con traducción al ruso

<>
El renacimiento de la democracia japonesa Возрождение японской демократии
Esto se mantuvo hasta incluso el Renacimiento. Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса.
El renacimiento de las universidades europeas Возрождение европейских университетов
Y después de todo eso aparecieron movimientos sociales progresistas como el Renacimiento y, más tarde, la Ilustración. И наконец, передовые социальные движения, такие как Ренессанс и позже Эпоха Просвещения.
El inevitable renacimiento de la integración europea Неизбежное возрождение европейской интеграции
Ensalzó la idea de un "renacimiento africano" en el que los africanos se dedicaran a encontrar soluciones africanas a los problemas africanos. Он превозносил понятие "Африканского ренессанса", при котором долг африканцев - найти африканские решения для африканских проблем.
El renacimiento de la oposición de Malasia Возрождение оппозиции в Малайзии
Para lograr tener glamur hace falta esa cualidad del Renacimiento llamada sprezzatura, término acuñado por Castiglione en su libro "The Book Of the Courtier". Если вы хотите постичь гламур, обратитесь к понятию времен Ренессанса "sprezzatura", созданного Бальдассаром Кастильоне в книге "О придворном".
El extraño renacimiento de la capacidad de dirección americana Удивительное возрождение американского превосходства
El que este renacimiento árabe (para usar la frase del gran académico palestino George Antonius) no se haya dado puede haber sido la mayor desilusión para Eban. И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Hace mucho que desapareció la era del hombre del Renacimiento. Время человека эпохи Возрождения давно прошло.
Durante el renacimiento neoconfuciano de los siglos XI y XII, se añadió una dimensión metafísica para colmar un vacío revelado por los avances del budismo dentro de China. В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма.
En Túnez, el partido islamista prohibido Ennahdha (Renacimiento) estuvo ausente. В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
en esta coyuntura temporal concreta y dada la situación de su economía, ¿pueden los franceses rechazar al candidato que encarna con mucha diferencia la mayor esperanza de cambio y "renacimiento"? может ли Франция в данный конкретный момент и при данном состоянии ее экономики отвергнуть кандидата, который, безусловно, воплощает в себе лучшую надежду на перемены и "Ренессанс".
La Florencia del Renacimiento dependía del patronazgo de los Medici. Флоренция эпохи Возрождения многим обязана покровительству Медичи.
Si bien el renacimiento económico de China ya había comenzado en el gobierno de Deng Xiaoping, el Partido Comunista Chino, después de 1989, pudo públicamente subordinar ideología a creación de riqueza. Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства.
Urbanización, integración, cuando se unen, conducen a un nuevo renacimiento. Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения.
También existe la preocupación de que esté surgiendo un "renacimiento nuclear", donde la energía nuclear es vista como una alternativa energética limpia en un momento de esfuerzos intensificados para combatir el cambio climático. Существует также озабоченность, что "ядерный Ренессанс" принимает угрожающие размеры, так как ядерная энергия рассматривается как источник чистой энергии во время усиливающихся попыток противостоять климатическим изменениям.
Desde el 11 de septiembre, el renacimiento gouchi ha disminuido un tanto. Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
Y así, mientras los musulmanes retrocedían en lo intelectual, los europeos comenzaban su renacimiento, desarrollando mejores maneras de satisfacer sus necesidades, incluida la fabricación de armas que finalmente les permitieron dominar el mundo. И пока мусульмане интеллектуально деградировали, европейцы начали свой Ренессанс, усовершенствуя способы удовлетворения своих потребностей, в том числе производство оружия, что и позволило им, в конечном счете, распространить свое влияние на весь мир.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.