Beispiele für die Verwendung von "Se dio cuenta" im Spanischen mit Übersetzung "замечать"

<>
Nadie se dio cuenta de que la parte nudosa se parecía. И никто не заметил, что шипы были похожи.
De hecho, recorrimos 224 mil kilómetros y la gente ni se dio cuenta. Скажу больше, пока мы ехали 225 000 км, люди даже не замечали.
Después, la gente se dio cuenta de que servían para algo muy importante. А потом люди стали замечать, что они делают что-то действительно важное.
Se dio cuenta que lo que fuera que hiciese con su brazo sería emulado por este brazo ortopédico. Обезьяна заметила, что все, что она делает своей рукой, протезная рука повторяет.
Y en mi 17° cumpleaños, luego de mi fingido examen visual, el oftalmólogo se dio cuenta que era mi cumpleaños. И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья.
Gran parte del público quedó escandalizada por sus comentarios, pero aparentemente Cheney no se dio cuenta del grado de estupefacción de los presentes. Многие были шокированы его замечаниями, но Чейни, похоже, так и не понял, какое ужасное впечатление его слова произвели на аудиторию.
Él estudió un patrón de plegado y se dio cuenta que este podría reducirse a un paquete extremadamente compacto que tenía una estructura muy simple de apertura y cierre. Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
Un responsable de sistemas de la Ciudad de Honolulu al ver esta aplicación se dio cuenta de que podía usarla, no para la nieve, sino para que los ciudadanos adopten sirenas de tsunami. В ИТ-отделе Гонолулу есть парень, который заметил это приложение и понял, что они могут его использовать, но не для снега, а для удочерения сирен оповещения о цунами.
Pero no nos damos cuenta; Но мы нисколько не замечаем это;
¿Se dieron cuenta de eso? Вы заметили?
A menudo ni siquiera nos damos cuenta. Часто мы этого даже не замечаем.
Y te das cuenta más a menudo. И вы замечаете это чаще.
No me di cuenta que Tom se había ido. Я не заметил, что Том ушёл.
y me he dado cuenta de que siempre son soldados. Со временем я заметила, что это всегда солдаты.
Se dieron cuenta que la ciudad nunca limpiaba estos hidrantes. И они заметили, что городские власти никак не займутся откапыванием гидрантов из-под снега.
Y me di cuenta que ella estaba haciendo caretas y tonteando. И я заметил, что она дурачилась.
Soy de un área cultural completamente distinta, ¿quizás se dieron cuenta? Я из совершенно другой культуры, может вы заметили?
Como se habrán dado cuenta, ellos tienen algo que yo no tengo. Наверное, вы уже заметили, что у всех у них есть то, чего нет у меня.
Si quedan rodeados, también se dan cuenta, se pueden poner algo nerviosos. Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Si la crisis era inminente, los mercados claramente no se dieron cuenta. Если кризис и надвигался, то рынки этого не заметили.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!