Exemples d’usage de "Se hace" en espagnol avec traduction en russe

<>
Si no se hace algo al respecto, podrían ocurrir serios trastornos para la sociedad. Без целенаправленного вмешательства этот вопрос может стать причиной серьёзных потрясений в человеческом обществе.
Ahora, la marcha se hace más difícil. Теперь ситуация становится более жесткой.
"¿Cómo se hace semen artificial?" "Как делается искусственная сперма?"
Y tan pronto como lo inevitable se hace un poquito confuso, y nos colocamos en el límite de hacer algo al respecto, se convierte en parte del problema. Но как только аспект неизбежности станет не совсем очевидным - а мы уже, возможно, способны влиять на процесс старения - от этого проблема лечения старости только усугубляется.
¿Por qué se hace más fácil la política? А почему становится легче решать политические проблемы?
Todo se hace entre las costillas. Все это делается между рёбрами.
En efecto, en algunas áreas hay una presión a la baja de los precios, lo que podría empeorar si el financiamiento hipotecario se hace más escaso y más caro, lo que puede suceder. В действительности, в некоторых областях, эти цены снова испытывают понижающее давление, и ситуация может еще больше ухудшиться, если предложение, что вполне возможно, ипотечного финансирования снизится и такие кредиты станут более дорогими.
Donde el agua es líquida, se hace útero. Вода становится жидкой и превращается в начало жизни
Eso no es algo que se hace. Так не делается.
O por el contrario, si se hace en forma poco entusiasta, durante un período de tiempo se reduce la carga de la enfermedad pero finalmente esas herramientas resultan ineficaces, y la tasa de mortalidad alcanza cotas elevadas nuevamente. А если вы займетесь этим спустя рукава, на некоторое время вы облегчите ситуацию, но в итоге ваши инструменты станут неэффективными, и смертность, вскоре, опять вырастет.
Si te gusta una palabra, se hace real. Если вы любите слово, оно становится настоящим.
¿Cómo se hace esto en su país? Как это делается в вашей стране?
Y su antibiótico se hace más pequeño y transparente. И антибиотик становится всё меньше, всё светлее.
"Oh, eso es solo la manera como se hace". "О, это просто делается именно так".
Una se hace muy creativa, como instinto de supervivencia. Становишься очень креативным, в смысле выживания.
esto ya se hace hoy para evitar enfermedades raras. Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
Y a veces se hace tan grande que se vuelve oficial. Иногда проект настолько разрастается, что он становится официальным.
Pero es muy bueno que se haga lo que se hace. Но все-таки то, что делается, это уже хорошо.
Cuanto más mayor se es, más difícil se hace aprender un idioma. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
Y eso se hace, en parte, con la ayuda de tecnología occidental. Это делается отчасти с помощью западных технологий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !