Beispiele für die Verwendung von "Tomaron" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1555
принимать706
взять423
брать157
направить68
захватывать35
выпить27
пить25
забирать13
набирать6
поехать6
ехать4
покупать4
нанимать4
держать4
разбирать2
прихватывать1
andere Übersetzungen70
En su libro, asistido por su hijo Francis, que fue el primer profesor de fisiología de las plantas en el mundo, en Cambridge, tomaron en consideración cada movimiento en 500 páginas.
В своей книге с помощью своего сына, Фрэнсиса, который был первым профессором Кембриджа по растительной физиологии в мире, на 500 страницах они рассмотрели каждое самое незначительное движение.
Tomaron literalmente los comentarios de Sarah Palin.
Она просто пересказала высказывания самой Пэйлин.
Sin embargo, los accionistas de Arcelor tomaron una decisión.
Но акционеры Арселора сделали свой выбор.
Busquen un amigo y explíquenle cómo tomaron esa decisión.
Найдите друга и объясните ему, как вы пришли к этому решению.
Quizás tomaron un avión similar para llegar hoy aquí.
Так что может быть вы летели на подобном самолете чтобы присутствовать сегодня здесь.
Mbeki y Obasanjo tomaron la iniciativa de asumir estos compromisos.
Сегодня эту приверженность определяют Мбеки и Обасанджо.
Los chinos tomaron muchas modernas ideas occidentales de los japoneses.
Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев.
Todas estas fotografías se tomaron con un microscopio electrónico de los Laboratorios Kew.
Все эти снимки сделаны с помощью сканирующего электронного микроскопа в лабораториях [Ботанического сада] Кью.
No obstante, la historia depende de los caminos que se tomaron en el pasado.
Но история зависит от того, какой путь выбран в прошлом.
Cuando se dividieron tomaron opciones que llevaron por caminos muy distintos a sus normativas.
Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
En consecuencia, las protestas tomaron a los presidentes aparentemente receptivos de estos países por sorpresa.
В результате, протесты застали врасплох на первый взгляд отзывчивых президентов этих стран.
Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil.
Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung