Verwendungsbeispiele von "Vivimos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sucederá lo mismo durante la recesión económica que vivimos ahora. И то же будет, уверяю вас, с нынешним экономическим кризисом.
Vivimos en un planeta cubierto en un 70% por agua. Наша планета на 70 процентов покрыта водой.
Y así son las cosas, todos vivimos una vida con condiciones. Суть этого в том, что наша жизнь полна условностей.
La medicina ha hecho un gran trabajo y ahora vivimos más. Медицина гораздо лучше справляется с тем, чтобы продлить нам жизнь.
Se trata sencillamente de hechos de este momento económico en que vivimos. Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени.
vivimos en un mundo que debemos reparar, y nadie va hacerlo por nosotros. нам нужно многое исправить в этом мире, и никто этого за нас не сделает.
Vivimos días peligrosos, no sólo en lo económico sino también en lo estratégico. Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане.
La verdad es que vivimos en un mundo que la ciencia puede entender. Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук.
Durante mucho tiempo en la esfera económica vivimos con el término techo de cristal. На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок.
Como todos sabemos, vivimos en un mundo interdependiente pero insuficiente en tres aspectos fundamentales. Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
Y este a llegado a ser el aspecto individual más notable de como vivimos con los ordenadores. И они стали единственным самым важным аспектом нашей совместной жизни с компьютерами.
Hoy en día, gran parte de la sociedad mexicana está en un estado de negación ante la situación que vivimos. Сегодня большинство мексиканцев не принимает ситуацию, в которой мы оказались.
Nosotros los asiáticos vivimos en el continente más grande del mundo, con la población más grande del mundo y sus economías de más rápido crecimiento. Мы, азиаты, населяем самый большой и самый густонаселенный в мире континент, где находятся самые быстрорастущие в мире экономики.
Ambas preguntas revelan lo mucho que aún vivimos a la sombra del Tribunal de Nuremberg, donde los líderes nazis fueron juzgados por un panel judicial internacional. Оба вопроса указывают то, насколько сильно мы находимся под влиянием Нюрнбергского процесса, где нацистские лидеры допрашивались международной коллегией судей.
Al fin y al cabo, la mayoría de los otros mamíferos viven la mitad que los chimpancés, así que vivimos tres veces y media o cuatro. Может оказаться, что.
Así pues, estas cajas negras con las que vivimos y que damos por hechas son en realidad elementos complejos hechos por otras personas y usted puede comprenderlos. А черные ящики, которые мы воспринимаем как данность, - дело рук человека, и вы тоже можете разобраться в них.
Vivimos una revolución enorme en la comprensión del porqué la gente se comporta como lo hace, y una gran oportunidad para aplicar mejor ese conocimiento e información. Сегодня мы являемся свидетелями огромной революции в понимании причин поведения людей, и у нас есть прекрасная возможность лучшего применения знаний и информации.
Es crítico que mientras estos mundos virtuales continuen reflejando el mundo en que vivimos, los desarrolladores de juegos se den cuenta que tienen responsabilidades enormes ante ellos. Крайне важно то, что поскольку виртуальные миры зеркально отражают мир реальности, разработчики игр понимают какая огромная ответственность лежит на них за все то, что происходит в игре.
Somos nosotros, y nuestra avaricia y la necesidad de crecer y nuestra incapacidad de imaginarnos un mundo diferente al del mundo egoísta en el que vivimos hoy. Разговор о нас, о нашем желание развития и алчности о нашей неспособности видеть мир неявляющийся эгоистичным миром современности.
Aunque no cumpla con el sueño anarquista de poner fin a un gobierno represivo, recién estamos empezando a entender hasta qué punto influirá en la manera en que vivimos. Даже если Интернет и не осуществит мечту анархистов об исчезновении репрессивных правительств, мы ещё только начинаем осознавать масштабы изменений нашего образа жизни, к которым приведёт развитие Интернета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!