Verwendungsbeispiele von "a su vez" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle261 в свою очередь179 andere Übersetzungen82
Los palestinos preguntaban, a su vez: Палестинцы в ответ спрашивали:
lo cual será bastante entretenido a su vez. что будет весело само по себе.
Y esa a su vez conduce a la especialización. Это ведёт к разделению труда,
y, a su vez, donde el ratón se está moviendo. и, следовательно, движениях мышки.
Hembras que engendran hembras, que a su vez engendran otras hembras. Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
Las consecuencias de una revolución imprevista reservarán, a su vez, sorpresas. Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз.
Esto genera liquidez, lo que a su vez estimula el crecimiento del PIB. Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Al final, el Comité contra la Falsedad Científica fue reorganizado, a su vez. В итоге Комитет по научной непорядочности сам был реорганизован.
Pelta es a su vez asociado con Jablonec y Rajchl con Dukla de Praga. Пельта связан с Яблонецем, а Райхл с Пражской Дуклой.
Cualquier decisión de no actuar es, a su vez, una decisión de enormes consecuencias. Любое решение не действовать само по себе является решением с огромными последствиями.
Los hijos de los usuarios de drogas con frecuencia llegan a serlo, a su vez; Дети наркозависимых людей часто сами становятся наркозависимыми:
Una reunión lleva a otra reunión y esa a su vez lleva a otra reunión. И одно собрание, как правило, ведет к следующему, а оно к еще одному.
Y este a su vez tiende a preceder a este símbolo con parecido a unas comillas. А за ним следует вот такой иероглиф, внешне напоминающий кавычки.
La contrarrevolución thatcheriana tuvo tanto éxito que, a su vez, comenzó a generar presiones en su contra. Контрреволюция Тетчер была столь успешной также потому, что она начала вызывать уравновешивающее противодействие.
Pero también la otra mano es buena si todos los otros tienen a su vez buenas manos. Но с другой стороны хорошо, если у остальных такие же "счастливые руки".
Por ejemplo, un estado de ánimo decaído favorece la aparición de pensamientos que son, a su vez, deprimentes. Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
Europa necesita que Asia Central le suministre energía, y ésta, a su vez, necesita las inversiones de Europa. Европа нуждается в поставках энергии из Центральной Азии, а Центральной Азии нужны европейские инвестиции.
Las personas que hacen dicha actividad pierden moral y esto causa, a su vez, que la actividad pierda moral. Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью, а также приводит к потере этичности самой деятельности.
Los déficits cercenados restablecerían la confianza, lo que a su vez restauraría la inversión -y, por ende, el crecimiento-. Сокращенный дефицит вернул бы уверенность, которая вернула бы инвестиции - и, таким образом, произошел бы экономический рост.
El supuesto era que los países ricos, a su vez, limitarían los subsidios a sus agricultores, pero no lo hicieron. Предполагалось, что богатые страны ответят взаимностью, сократив субсидии своим фермерам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!