Ejemplos del uso de "abrogar" en español

<>
El aumento de esos tipos de procesamientos ha motivado, a su vez, a los países, incluidos Chile y la Argentina, para abrogar su legislación de amnistía a fin de que se pueda juzgar en sus países a presuntos criminales de guerra. Все возрастающая роль судебного преследования такого типа, в свою очередь, побудило страны, включая Аргентину и Чили, отменить законы об амнистии, так чтобы подозреваемые военные преступники могли быть наказаны дома.
Cuando el asunto de la planta nuclear se resolvió, la presión populista se vio forzada a seguir un solo camino, la demanda de abrogar los decretos de Benes. После разрешения вопроса с атомной электростанцией, популистское давление было направлено на второй вопрос, а именно на отмену указов Бенеша.
En efecto, el mes pasado, durante la campaña del gobierno local, el Sr. Lee Hoi-Chang, el candidato a la presidencia del opositor Gran Partido Nacional, enfatizó en repetidas ocasiones en el principio de reciprocidad y se comprometió a abrogar el acuerdo de la cumbre "Kim-Kim" si el gobierno de Kim Jong Il continuaba insistiendo en que el Sur aceptara los términos del Norte para la construcción constitucional de una Korea reunificada. Действительно, во время кампании местного правительства, состоявшейся в прошлом месяце, г. Ли Хой-Шанг, кандидат в президенты от оппозиционной Великой Национальной Партии, несколько раз подчеркивал принцип взаимности и проголосовал за отмену соглашения "Ким/Ким", принятого на высшем уровне, в том случае, если правительство Кима Ёнга II будет продолжать настаивать на том, чтобы Юг принял условия Севера о конституционном построении воссоединенной Кореи.
El compromiso con el multilateralismo democrático se ha visto amenazado y se han abrogado los derechos garantizados por los convenios internacionales, como, por ejemplo, la Convención contra la Tortura. Приверженность многостороннему демократическому диалогу подверглась серьёзному испытанию, а некоторые права, гарантированные международными соглашениями, такими как Договор против применения пыток, были отменены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.