Usage examples of "acostumbrado" in Spanish with translation to Russian

<>
"Estoy acostumbrado a no elegir". потому что я привык к отсутствию выбора".
Estoy acostumbrado a vivir solo. Я привык жить один.
Estoy muy acostumbrado a esto. Я так уже привык.
No estoy acostumbrado a esto. Я не привык к этому.
Me he acostumbrado a vivir solo. Я привык жить один.
Tom está acostumbrado a levantarse temprano. Том привык рано вставать.
No estoy acostumbrado a caminar distancias largas. Я не привык ходить пешком на большие расстояния.
Tom no está acostumbrado a vivir en la ciudad. Том не привык жить в городе.
Los israelíes se han acostumbrado a las acusaciones generales. Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера.
Pero, de cierto modo, me he acostumbrado a la sensación. Но отчасти я привык к этому ощущению.
Estaba acostumbrado a tener buena suerte, pues sus cazadores tomaban precauciones. Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому.
Se han acostumbrado a su rostro y piensan que son especiales. Они привыкли к их лицу и считают их особенными.
La segunda parece menos dolorosa porque uno ya está un poco acostumbrado. Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания.
Las Filipinas no son un país acostumbrado a ver castigadas a las personas poderosas. Филиппины - не страна, привыкшая видеть могущественных людей, несущих наказание за свои действия.
Estos grupos protegieron el aumento del consumo al que se habían acostumbrado mediante un mayor endeudamiento. Эти группы защищали рост потребления, к которому они привыкли, все глубже погружаясь в долги.
Los europeos se han acostumbrado a la idea de que la relación transatlántica es la base del orden internacional. Европейцы привыкли к идее о том, что трансатлантические отношения - это основа международного порядка.
Después de todo, los oligarcas comunistas que gobiernan esa nación se han acostumbrado a un cómodo estilo de vida. В конце концов, правящие коммунистические олигархи привыкли к комфортной жизни.
Sin embargo, el gobierno de Bush se ha acostumbrado a tratar con un solo hombre y se muestra cada vez más impaciente. Администрация Буша, однако, привыкла все вопросы решать с одним человеком и становится все более нетерпеливой.
En los últimos años se han acostumbrado a llegar a acuerdos entre ellos y más o menos imponerlos a los diez miembros no permanentes. Они уже привыкли в последние годы заключать сделки между собой и навязывать их в той или иной мере десятерым непостоянным членам.
Alemania aún no se ha acostumbrado, siempre resulta algo incómodo y, por motivos evidentes, al país le sigue costando desempeñar un papel más importante. Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!