Usage examples of "antigüedad" in Spanish with translation to Russian

<>
Tocando los misterios de la antigüedad Прикоснуться к тайнам древности
El Primer Ministro François Fillon ha pedido la celebración este verano y este otoño de negociaciones tripartitas sobre la titularidad y la antigüedad laborales. Премьер-министр Франсуа Филон призвал к трехсторонним переговорам по длительности договоров и трудовому стажу этим летом и осенью.
Es un razonamiento peculiar y parece resucitar la crítica decimonónica, habitualmente asociada con Nietzsche, de que el cristianismo (y el islam) producen una mentalidad aquiescente o incluso servil, en contraste con las virtudes heroicas de la antigüedad clásica o de las sociedades guerreras, como, por ejemplo, el mundo de los samuráis japoneses. Такие рассуждения необычны и напоминают обычно ассоциируемую с Ницше критику девятнадцатого века, что христианство (и ислам) создают уступчивый и даже рабский менталитет в противоположность героическому характеру классической античности или воинственных обществ, таких как мир японских самураев.
No sólo había una falta de liderazgo nuevo, sino que el sistema de antigüedad y la presencia generalizada de "asesores senior" siguió prevaleciendo en todas las instituciones japonesas. У Японии не только не было нового руководства, но и система старшинства и вездесущность "старших советников" продолжали преобладать во всех учреждениях страны.
En la antigüedad cuando el sufrimiento y la muerte temprana era común vivirlos en carne propia, uno tenía menos remordimientos al inflingirlos a otros. В древности, когда страдания и ранняя смерть были обычными в жизни человека, люди редко раскаивались, принося страдания и смерть другим.
Con este esquema, las disposiciones de seguridad en el empleo, sobre todo en la forma de indemnizaciones obligatorias por despido, deberían aumentar constantemente a medida que los trabajadores adquieran antigüedad. При такой схеме, обеспечение гарантии занятости, в основном в форме подмандатных выходных пособий, должно неуклонно улучшаться по мере того, как увеличивается рабочий стаж.
La conclusión, del mismo modo que en la antigüedad, es que la sociedad actual se basa en preferencias desconsideradas del beneficio individual sin tener en cuenta los intereses comunes. Как и в древности, в современном обществе преобладают собственные безрассудные интересы без учета общественных интересов.
Este trabajo tiene 15 años de antigüedad. Этой работе 15 лет.
¿Cuál es la antigüedad de los mismos? Сколько ему лет?
Es un fragmento multiestrato de 12 años de antigüedad. Это часть многолетнего льда, ему 12 лет.
La sociedad industrial tiene apenas 300 años de antigüedad. Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет.
Escritores de la antigüedad han escrito acerca de ello. Об этом писали древние.
Las dos civilizaciones tuvieron siglos de contactos en la antigüedad. В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
el juego del ajedrez, de más de 500 años de antigüedad. более чем 500-летняя игра - шахматы.
"En las grandes religiones y tradiciones éticas de las antigüedad encontramos la directriz: "В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
De hecho, en la Antigüedad el Sistema Solar en ese sentido aparecía en un diagrama así. Действительно, даже во времена древних Солнечная Система в этом понимании будет выглядеть на диаграмме вот так.
Los héroes de la antigüedad, por lo que sabemos ahora de ellos, eran todos dotados de muchas virtudes. Все древние герои, какими мы их сейчас знаем, были наделены многими добродетелями.
Hemos probado estas plantas en nuestro propio edificio en Delhi, el cual tiene 4.645 metros cuadrados y 20 años de antigüedad. Мы опробовали эти растения в Дели, в нашем собственном здании 20-летней постройки, площадью в 4500 квадратных метров.
En la física de las partículas y la cosmología estamos a punto de resolver problemas que han confundido a la ciencia desde la antigüedad: В физике частиц и в космологии мы в данное время находимся на пороге решения проблем, с древнейших времен ставящих естествознание в тупик:
Y dijimos que podríamos rediseñar el viejo proceso de yeso de 115 años de antigüedad, que genera 20 billones de libras de CO2 al año. Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!