Verwendungsbeispiele von "aprenden" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La mayoría aprenden a manejar un teléfono en un día. Большинство из них научились пользоваться телефоном за один день.
Pero en todo momento aprenden traduciendo. Однако вы всегда учитесь на практике.
Ellos aprenden sobre la cadena alimenticia. Они изучают цепь питания.
Por lo tanto, los niños saben más y aprenden más de lo que habíamos pensado. Таким образом, дети знают и выучивают больше, чем мы когда-либо предполагали.
"Quizás sea bueno para los que aprenden desde casa." Для тех, кто обучается на дому."
Los peces aprenden a evitar experiencias desagradables, como los choques eléctricos. Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Ahora aprenden a hacerlo con Al Qaeda. Сейчас они учатся тому же у Аль-Каиды.
¿por qué los niños aprenden tanto? "Почему дети так много изучают,
Una buena capacidad narrativa es una excelente fuente de poder blando, y la primera regla que aprenden los escritores acerca de una buena narrativa es ampquot;mostrar, no contarampquot;. Хороший рассказ - источник силы и власти, и первое правило, которое выучивают авторы беллетристики, состоит в том, чтобы "показать, а не рассказывать."
Esa es la verdadera experiencia, no sólo aprenden a interpretar y escuchar ritmos además entrenan la memoria musical y la interpretación musical en grupos. Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе.
Los niños ya aprenden mucho de los adultos y tenemos mucho para compartir. Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего.
Aprenden a multiplicarse, extendiéndose por todas partes. Они учатся размножаться, утолщая свой слой.
Las personas aprenden idiomas muy bien. Люди действительно могут изучить язык с его помощью.
Los fetos también aprenden sobre la cultura a la que pertenecerán a través de una de las expresiones culturales más potentes que es la comida. Тем самым плод также обучается культуре, частью которой он станет, через одно из её самых сильных выражений - еду.
Porque cuando los niños representan un papel siguen muy de cerca guiones sociales que aprenden de nosotros los adultos. Ведь когда дети играют роли они действительно следуют социальным сценариям очень четко так, как научились этому у нас, взрослых.
Aprenden entre ellos y la investigación lo corrobora. Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это.
Los que aprenden creen que es algo aislado difícil y sin interés. Те, кто изучает математику, считают, что она никак не связана с реальной жизнью, неинтересна и трудна для изучения.
Descubrimos que este patrón se debe a que, con el tiempo, los mercados aprenden a apreciar la diferencia en rentabilidad futura esperada entre las empresas que tienen buena y mala gobernabilidad (en términos de sus niveles de protección anti-OPA). Мы обнаружили, что эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм, которые имеют хороший и плохой контроль (в плане их уровня защиты против поглощения).
Porque con Duolingo las personas aprenden con contenido real. Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах.
Pero los fetos en el útero no sólo aprenden sonidos, sino también sabores y olores. Однако плод в матке изучает не только звуки, а также вкусы и запахи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!