Ejemplos de uso de "arrestadas" en español con traducción al ruso

<>
El señor Browne dijo que unas 142 personas fueron arrestadas en el parque. Г-н Браун сказал, что примерно 142 человека были арестованы в парке.
Además, casi todas las personas arrestadas por poner en peligro la seguridad del Estado resultan condenadas. Более того, практически всем, арестованным за создание угрозы государственной безопасности, выносятся обвинительные приговоры.
De las más de 220.000 personas arrestadas bajo cargos vinculados a la droga desde que Calderón asumió su cargo, las tres cuartas partes han quedado en libertad. Из более 220 000 человек, арестованных по обвинениям, связанным с наркотиками, с тех пор как Кальдерон стал президентом, трое из четверых были освобождены.
El verano pasado, más de 150.000 mujeres fueron arrestadas en Teherán por usar "velos malos" y las barberías recibieron instrucciones específicas sobre los peinados aceptables para los hombres jóvenes. Прошлым летом более 150000 женщин были арестованы в Тегеране за то, что носили "плохую паранджу", а парикмахерским дали специальные инструкции о приемлемых прическах для молодых людей.
Con una honestidad poco usual, el gobierno de China publicó hace poco estadísticas sobre las personas arrestadas y enjuiciadas por poner en peligro la seguridad del Estado, el delito político más grave del código penal. С редкой для него откровенностью китайское правительство опубликовало недавно статистические данные о лицах, арестованных и преданных суду за создание угрозы государственной безопасности - самое серьезное политическое преступление в уголовном кодексе Китая.
El procurador de mayor rango del país, Han Zhubin, reveló que más de 3,400 personas fueron arrestadas entre 1998 y 2002 por delitos como la subversión, instigación a la subversión, espionaje y tráfico de secretos de Estado. Генеральный прокурор Китая Хань Чжубинь объявил, что более 3400 человек были арестованы с 1998 по 2002 год за такие преступления, как попытка свержения государственной власти, подстрекательство к свержению государственной власти, шпионаж и продажа государственных тайн.
Algunos de mis reporteros fueron arrestados. Некоторых моих журналистов арестовали.
Antes fui arrestada por cargos que ni siquiera las sumisas cortes de Kuchma pudieron procesar. До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
Su gobierno también ha detenido a una serie de intelectuales que han criticado sus políticas, incluyendo a los cíber disidentes Liu Di y Shi Tao (que fue arrestado gracias a la colaboración de Yahoo con la policía para identificarlo) y a los escritores independientes Yu Jie y Liu Xiaobo. Военный врач Цзян Яньюн был задержан в 2003 году после того, как открыто опроверг утверждения Партии, что эпидемия серьезного острого респираторного синдрома (СОРС) находится под контролем.
El gobierno tal vez quiera arrestarme. Возможно правительство решит арестовать меня.
Ayer la policía arrestó al sospechoso. Вчера полиция арестовала подозреваемого.
La policía arrestó al sospechoso ayer. Вчера полиция арестовала подозреваемого.
Fue arrestado en una redada de drogas. И был арестован в ходе наркорейда.
Y entonces comenzaron a arrestar a los manifestantes. Протестантов начали арестовывать.
Es por este motivo que DSK fue arrestado. Именно поэтому ДСК арестовали.
Y en menos de 48 horas, lo arrestaron. А через 48 часов он был арестован.
Los organismos de inteligencia quisieron arrestar a la gente. Секретные службы хотели арестовывать людей.
Entonces volvimos a poner Enfermedades Venéreas y fuimos arrestados. Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали.
Fue arrestada en diciembre y sigue detenida en condiciones alarmantes. В декабре прошлого года она была арестована и удерживается под стражей в ужасающих условиях.
Bueno nos hizo cosas, por las que ahora sería arrestada. И она делала с нами такое, за что сейчас могли бы арестовать,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.