Beispiele für die Verwendung von "así como" im Spanischen mit Übersetzung "также как"

<>
Así como en otro momento eliminamos la viruela, así también podemos eliminar otras. Также как мы однажды победили оспу, мы можем искоренить и другие болезни.
Lo que necesitamos es que la gente se interese, que lo utilice, así como se interesaron en utilizar Kiva para hacer esas conexiones. То что нам нужно, так это то, чтобы люди заинтересовались, чтобы они стали его использовать, также как они были заинтересованы в использовании Kiva для создания новых связей.
Así como la gloria de la Revolución Francesa acabó en el Terror, así también el milagroso año 1989 de Europa acabó con sangre. Точно также как триумф Французской революции завершился террором, так и чудесный для Восточной Европы 1989 год завершился кровью.
Así como los filósofos están divididos sobre la naturaleza de la verdad y el entendimiento, así también lo está la economía sobre el funcionamiento del mundo real. Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики.
Por eso, así como el deber absoluto de un confuciano es venerar a su padre, así también el deber absoluto de un súbdito confuciano es el de venerar al gobernante. Поэтому, также как абсолютной обязанностью конфуцианского сына является почитание своего отца, абсолютным долгом субъекта конфуцианства является преклонение перед правителем.
Los avances positivos incluyen la expansión y adaptación de las nuevas posibilidades de préstamo del FMI para la prevención y el manejo de crisis, así como un incremento de los recursos totales del FMI. К позитивным наработкам можно отнести расширение и адаптацию возможностей МВФ по кредитованию для предотвращения и управления кризисами, также как увеличение общих ресурсов МВФ.
Como señaló Sheik Yamani, exministro saudí para asuntos petroleros, la era del petróleo se acabará tarde o temprano, pero no por falta de petróleo, así como la Edad de Piedra no terminó por falta de piedras. Как было замечено бывшим министром нефти Саудовской Аравии шейхом Ямани, рано или поздно нефтяной век закончится, и вовсе не из-за нехватки нефти, точно также как каменный век закончился вовсе не потому, что стало не хватать камней.
Los últimos 15 años demostraron que el monetarismo tiene pocos instrumentos para enfrentar los desafíos de la caída de los precios en el contexto de firmas y bancos fuertemente apalancados, así como la receta keynesiana contaba con pocos medios para enfrentar la inflación Последние пятнадцать лет продемонстрировали, что монетаризм неспособен справиться с проблемой снижения цен в условиях существования большого количества компаний и банков с высокой долей заемных средств в пассивах, точно также как кейнсианские предписания оказались неэффективны при решении проблемы инфляции.
Así como la democracia islámica es la reacción natural a la autocracia árabe secular y a la colaboración de Occidente con ella, la destrucción del Islam político traerá consigo opciones aún más extremistas con movimientos como Hamas que regresarían al trabajo social y al terrorismo y al-Qaeda que penetraría en las sociedades islámicas. Также как исламская демократия является естественной реакцией на существующую в арабском мире светскую автократию и на сотрудничество с ней стран Запада, так и уничтожение политического ислама приведет к более экстремальным альтернативам, когда такие движения как "Хамас" вернутся к общественной работе и террору, а аль-Каида найдет путь в исламские общества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!