Usage examples of "astuto" in Spanish with translation to Russian

<>
El régimen iraní es demasiado astuto como para cruzar ninguna de estas líneas rojas. Иранский режим слишком хитер, чтобы нарушить любую из этих красных линий.
El Presidente Bush tiene una enorme ventaja para recolectar fondos, ya que ha ideado una astuta manera de juntar dinero. У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег.
Algunos ladrones son muy astutos. Некоторые воры весьма ловкие.
Por lo general, son muy astutos en cuanto a gestión del riesgo, a diferencia de muchos de los bancos que aumentaron marcadamente su apalancamiento -y por ende sus riesgos- durante los últimos 20 años. Игорные заведения, обычно, весьма проницательны в стратегии управления рисками, в отличие от множества банков, которые значительным образом увеличили объёмы привлекаемых заемных средств и, соответственно, свои риски за последние 20 лет.
La cada vez mayor influencia regional del Irán no se debe a su gasto militar, que es muy inferior al de sus enemigos, sino a su desafío a los Estados Unidos y a Israel mediante una astuta utilización del poder blando. Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
Los kurdos del Norte aprovecharon astuta y magistralmente la oportunidad que surgió ante ellos para hacerse con la independencia de facto, aunque la cuestión decisiva del control de la ciudad norteña de Kirkuk sigue siendo una bomba de relojería en marcha. Курды на севере ловко и умело воспользовались возможностями, которые открылись перед ними, и получили независимость де-факто, хотя ключевой вопрос о контроле над северным городом Киркук остается бомбой замедленного действия.
Él es un chico astuto. Он умный мальчик.
Sin embargo, Kadafi es astuto. Но Каддафи хитроумный.
Ahmadinejad ha mostrado ser astuto para manejar el conflicto diplomático. Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Uno es Corea del Norte, cuyo comportamiento reciente ha sido astuto y engañoso. Одна - это Северная Корея, чьё недавнее поведение было искусно и обманчиво.
Los ministros de finanzas de Europa han jugado un astuto juego con el BCE. Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца.
De los 40 hasta los 50, me ablandé y me puse más astuto, Las agasajé, como cerdos en una pocilga. В 40 и 50 убавил свой пыл и стал озорной, Кормил и поил их, как свиней на убой
No cabe duda de que Hatoyama es un astuto táctico político, pero eso no basta para hacer de él un dirigente sensato. Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
Tampoco son los campesinos tan ignorantes como para dejarse embaucar fácilmente por un político astuto que prometía mucho y aportó poco o nada. Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего.
En política las ideas importan y, como Bush sólo tenía pocas y simplistas, se encontró con su programa modelado y dominado por su astuto substituto y adjunto. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Claro, si tales modas son comunes y si no duran para siempre, un inversionista astuto puede obtener buenas ganancias de ellas, digamos, vendiendo el dólar en corto en los meses recientes. Конечно, если такие пристрастия носят общий характер, и если им не суждено просуществовать вечно, умные инвесторы могут использовать их для получения приличных доходов (скажем, сыграв на понижении доллара в последние месяцы).
Pero una vez que el TNC lleve adelante la transición para convertirse en un cuerpo electo, el más carismático director del CT, Mahmoud Jibril, y el astuto portavoz del consejo, Abdul Hafiz Ghoga, pueden surgir como los verdaderos líderes de los rebeldes. Однако, как только ПНС перейдет к тому, чтобы стать выборным органом, более харизматичный директор КГ Махмуд Джибрил и дальновидный оратор Совета Абдул Хафиз Гога могут выступить в качестве настоящих лидеров повстанцев.
Ya que el interrogante esencial respecto de la diplomacia al estilo Sarkozy es si refleja una estrategia bien definida, basada en una visión clara del mundo, o simplemente expresa un activismo astuto y pragmático que aplica un agudo instinto político doméstico al terreno de los asuntos exteriores. Основным вопросом в дипломатии Саркози остается то, отражает ли она хорошо обозначенную стратегию, основанную на ясном видении мира, или только отражает прозорливый и прагматичный активизм, который стремится распространить внутренний политический инстинкт на сферу внешней политики?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!