Beispiele für die Verwendung von "aumentando" im Spanischen mit Übersetzung "расширять"

<>
Muchas ciudades de todo el mundo están siguiendo su ejemplo, aumentando sus sistemas de captación y tratamiento de agua. Многие города во всем мире следуют его примеру, расширяя свои программы сбора и восстановления использованной воды.
Paradójicamente, estas podrían ser buenas noticias para quienes piensan que Europa debería contribuir al crecimiento mundial, aumentando su demanda interna. Как ни парадоксально, но это может быть хорошей новостью для тех, кто думает, что Европа должна начать вносить вклад в рост мировой экономики за счет расширения внутреннего спроса.
Un acuerdo en Doha también reduciría los aranceles, aunque con ciertas "flexibilidades", aumentando así el acceso de los consumidores a los alimentos. Соглашение в Дохе также могло бы снизить тарифы, хотя и с некоторой "гибкостью", тем самым расширяя доступ потребителей к продуктам питания.
Empezaron a expandir el Estado de bienestar, aumentando la participación del gobierno en el PNB de un 39% a un 49% y aceptando las propuestas sindicales de aumentos salariales de dos dígitos. Они начали расширять государство всеобщего благосостояния, увеличивая долю правительства в ВВП с 39% до 49% и приветствуя предлагаемые профсоюзами существенные увеличения заработных плат.
Ha anunciado planes para privatizar las empresas de propiedad estatal, mejorar las condiciones de las empresas pequeñas y seguir aumentando la libertad individual de elección en el caso de los servicios humanos. Правительство объявило о планах приватизации государственных предприятий, улучшения условий для маленьких фирм и продолжения расширения индивидуальной свободы выбора в сфере услуг.
De hecho, la rápida expansión del crédito bancario necesario para financiar las inversiones lideradas por el Gobierno, cuyo nivel se disparó a las nubes, está aumentando la cantidad de liquidez en el sistema financiero de China. Действительно, быстрое расширение банковского кредитования, необходимого для резко возросших государственных инвестиций, увеличило объемы ликвидности китайской финансовой системы.
En algunas partes de África, los cultivadores de algodón están aumentando la producción, con lo que demuestran que, si los EE.UU. y Europa hicieran algo para reducir su producción de algodón, los africanos podrían colmar ese vacío. В некоторых частях Африки они расширяют производство, чтобы доказать, что если США и Европа сделают что-то для того, чтобы сократить объемы собственного производства хлопка, Африка сможет заполнить пробел.
· Aumentar el reciclaje de las aguas residuales. · Расширение переработки сточных вод.
En consecuencia, Japón ha aumentado su ayuda y comercio con India. Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией.
Se deben aumentar y prorrogar las prestaciones durante un limitado período discrecional. Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
Francia ha aumentado su monitoreo de las actividades de China en África. Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке.
Podrían tratar de aumentar la capacidad haciendo ampliaciones en todos los edificios existentes. Можно попробовать увеличить вместительность, расширяя все существующие дома.
Deben buscar de algún modo formas de ayudar los a aumentar sus exportaciones. Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Sin embargo, el actual nido de escorpiones en aumento significa que nadie está a salvo. Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности.
La ampliación del alcance de las patentes aumenta su valor como instrumento para fomentar la creatividad. Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
La expansión fiscal siempre es riesgosa, puesto que aumenta la deuda y eleva los peligros a futuro. Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем.
Hemos buscado ampliar el diálogo político, aumentar la interdependencia económica y fortalecer el entendimiento cultural y social. Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
mitigar el cambio climático y, al mismo tiempo, crear incentivos para aumentar el uso de energías limpias. смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
aumenta la presión estadounidense o internacional sobre Israel para que suspenda la construcción de asentamientos en los territorios ocupados. американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
Aumentar el apoyo en ambos partidos y entre los aliados a un program de no proliferación nuclear cuidadosamente coordinado; Расширение поддержки со стороны обеих партий и союзников тщательно скоординированной программы нераспространения ядерного оружия;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!