Usage examples of "batallar" in Spanish with translation to Russian

<>
África es el único "objetivo blando" del mundo, en que las potencias extranjeras pueden batallar por los recursos minerales. Африка - единственная оставшаяся в мире "легкодоступная цель", где иностранные государства могут сражаться за доступ к полезным ископаемым.
Cuando se perdían batallas, comenzaban las conversaciones. Когда проигрывались сражения, начинались переговоры.
La mayoría de los votantes -ciertamente los indecisos, que por lo general deciden las elecciones- no gustan de las batallas partidistas tanto como las disfrutan algunos políticos y sus partidarios. Большинство избирателей - особенно колеблющиеся избиратели, которые обычно определяют исход выборов - не любят фанатичных сражений, в отличие от некоторых политиков и их приверженцев.
Sin embargo, se trata de una batalla perdida: Но это проигранное сражение:
Se ha ganado la batalla contra el proteccionismo. Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока.
La industria financiera batalló contra esta nueva legislación. Финансовая индустрия сражалась против этого нового законодательства.
El rechazo a mi nominación fue, según muchos, sólo otra batalla política: Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением:
Sin embargo, la batalla -y hasta la victoria- han dejado un sabor amargo. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Ahora el Líbano es frágil, pues el Irán incita a Hezbolá a la batalla. Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение.
Aún no es un rehén de la burocracia, pero va perdiendo periódicamente batallas importantes. Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения.
En una de las batallas donde luchó nuestro profeta, él dijo a sus seguidores: В одном из сражений, которые вёл пророк, он сказал своим последователям:
Las lecciones de las batallas anteriores contra la inflación son claras en un punto fundamental: Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Las apuestas son mucho más claras de lo que son normalmente en este tipo de batallas. В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно.
La más reciente batalla política de Ríos Montt comenzó cuando buscó participar en la próxima elección presidencial. Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
En este momento, la primera línea de esta batalla no está en el Oriente Próximo sino en Turquía; Центр деятельности этого сражения в настоящее время сосредоточен не на Ближнем Востоке, а в Турции;
El "ascenso pacífico" de China se completó en los frentes de batalla de las playas de Sri Lanka. На прибрежных полях сражений Шри-Ланки было завершено "мирное возвышение Китая".
De hecho, el texto se ha convertido en un campo de batalla entre tres grupos diferentes de personas. На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
En todo respecto un hombre razonable, Funes enfrenta una batalla cuesta arriba a la hora de predicar moderación. Фунес, будучи по всем параметрам человеком благоразумным, стоит на пути нелегкого сражения за проповедование умеренности.
En la gran batalla de verdad, el próximo noviembre, participarán los socialdemócratas (PDSR) y la centrista Alianza Democrática. В ноябре в действительно большое сражение вступят социалдемократы (PDSR) и центристское объединение Демократический Альянс.
La secularización de la escuela y después la lucha contra las congregaciones religiosas estuvieron marcadas por batallas apasionadas. Яростные сражения сопровождали процесс отделения церкви от системы государственного образования, а позднее и процесс борьбы против религиозных конгрегаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!