Ejemplos de uso de "bloque" en español con traducción al ruso

<>
Retrocedieron ante la desintegración del bloque soviético. Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока.
Perú tiene la presidencia pro témpore del bloque regional. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
La tercera fuerza política es el bloque que encabezo yo. Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
El primero es el bloque de izquierda de Oleksander Moroz. Первая из них - это блок левых сил, возглавляемый Олександром Морозом.
Colocamos este gibabyte o terabyte de datos en este bloque. Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок.
¿O las 89 acusaciones de irregularidades que presentó un solo bloque? Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Para fines de la década, muchos regímenes del bloque soviético habían colapsado. К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока.
Esto puede parecer extraño, pero soy una gran admiradora del bloque de concreto. Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки.
Sudáfrica se sumó al bloque a fines de 2010 principalmente por razones políticas. ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам.
No pueden elegir ovejas específicas, pero pueden comprar un bloque de estampillas para tenerlas. Нельзя купить одну овцу, а только целый блок.
el Yemen pasaría a ser al instante el país más poblado de ese bloque. Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
Pero, en el ex bloque comunista, los beneficios que implicaba la transparencia han sido innegables. Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно.
Esto abrió el camino al desmantelamiento pacífico de la dictadura comunista en todo el bloque soviético. Это проложило путь к мирному де-монтированию коммунистической диктатуры во всем советском блоке.
En septiembre de 1989, Polonia tuvo el primer gobierno encabezado por partidos democráticos en el bloque soviético. В сентябре 1989 года Польша была первой страной в советском блоке, где правительство возглавляли демократические партии.
En 1989, la democracia liberal triunfó sobre la ideología socialista encarnada y promovida por el bloque soviético. В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
Se verán limitados, sin embargo, por su incapacidad para invocar el apoyo estable de un bloque político. Однако они будут ограничены своей неспособностью получить стабильную поддержку того или иного политического блока.
en el referéndum de 2008, ese bloque blando se desplomó en la semana final de la campaña. на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании.
Por ejemplo, aplicó las lecciones de la desintegración del imperio austro-húngaro al colapso del bloque soviético. Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока.
Cuando la Guerra Fría estaba en pleno apogeo, un bloque o el otro apuntalaban a los estados débiles. Когда бушевала Холодная война, один блок или другой поддерживал слабые государства.
Pero, claro, el bloque de datos contiene los rayos X absorbidos por todos los puntos del cuerpo humano. Этот блок данных содержит только то количество рентгеновских лучей, которое было поглощено каждой точкой тела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.