Verwendungsbeispiele von "bomba nuclear" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sin medios para fabricar una bomba nuclear, Kadaffi trató de comprar una. Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её.
Es probable que, ese día, Norcorea haya hecho estallar una bomba nuclear. Северная Корея, возможно, взорвала ядерную бомбу.
Irán ya ha enriquecido suficiente uranio como para producir (en principio) una bomba nuclear. На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы - теоретически - создать одну ядерную бомбу.
Ahora uno puede imaginarse mucho más claramente lo que habría pasado si hubiera explotado una bomba nuclear. Любой теперь мог довольно отчетливо представить, что могло бы случиться, если бы взорвалась ядерная бомба.
y el propio Irán, a pesar de su nuevo presidente, siendo todavía una dictadura teocrática, con una bomba nuclear. и сам Иран, остающийся, несмотря на своего нового президента, теократической диктатурой с ядерной бомбой.
Hoy, Irán declara que quiere cumplir con el TNP y que no tiene ninguna intención de construir una bomba nuclear. Сегодня Иран заявляет, что желает соблюдать Договор о нераспространении ядерного оружия и что не намеревается создавать ядерную бомбу.
En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear. В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
Los seis gobiernos que actualmente están considerando los pasos a seguir para impedir que Irán desarrolle una bomba nuclear -los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y Alemania- deberían hacer caso a ese consejo. Правительства шести стран, рассматривающие сегодня следующие шаги по предотвращению разработки Ираном ядерной бомбы - пять постоянных членов Совета Безопасности ООН и Германия - должны прислушаться к этому совету.
La adquisición de una bomba nuclear por parte de Irán -o incluso la capacidad para producirla- sería interpretada por Israel como una amenaza fundamental a su existencia, lo que obligaría a Occidente y, a Europa en particular, a adoptar una posición. Обладание Ирана ядерной бомбой или даже его способность создания таковой будут восприняты Израилем как фундаментальная угроза его существованию, что заставит Запад и, в частности, Европу поддержать одну из сторон.
Israel nunca proclamó abiertamente que enriquecería uranio y construiría bombas nucleares para destruir a otro país. Израиль никогда открыто не заявлял о том, что он будет заниматься обогащением урана и создаст ядерные бомбы для того, чтобы уничтожить другую страну.
La pobreza, por orden de magnitud, un gran orden de magnitud, a menos que alguien demostrara que hay, sabes, una posibilidad real de que vengan terroristas con una bomba nuclear. Бедность намного важнее, на порядок важнее, только если нам не станет известно, что террористы могут завладеть ядерным оружием.
No queremos que Irán obtenga la bomba nuclear. Мы не хотим, чтобы Иран получил Бомбу.
Si los crecientes niveles del mar inundan las Islas Maldivas, los efectos del cambio climático serían tan devastadores como una bomba nuclear, y hasta para Estados Unidos y Europa, el daño ocasionado, digamos en Florida u Holanda, podría ser igualmente costoso. Если в результате поднятия уровня моря под воду погрузятся Мальдивские острова, то разрушительные последствия изменения климата будут сравнимы со взрывом атомной бомбы также для США и Европы, а последствия, например, для Флориды или Нидерландов могут иметь сопоставимый масштаб.
Hitler estuvo cerca de desarrollar la bomba nuclear, pero nunca la tuvo, mientras que Irán bien podría hacerlo. Гитлер был очень близок к созданию атомной бомбы, но так ее и не получил, в то время как Иран, вполне возможно, этой цели добьется.
En caso de que un país participante no cumpla con sus compromisos, la AFE podría imponer una multa u otro tipo de sanción proporcional al incumplimiento, lo que evitaría que su aplicación fuera el equivalente a una "bomba nuclear" imposible de ejercer. Если в дальнейшем участвующая страна окажется не в состоянии выполнять свои обязательства, ЕФО может наложить штраф или другое наказание, пропорциональное нарушению, тем самым препятствуя тому, чтобы принуждение не становилось крайним средством, которое никогда не может быть использовано.
Desde la invención de la bomba de hidrógeno se sabe que la fusión nuclear es una fuente de energía. То что ядерный синтез является источником энергии было известно со времени изобретения водородной бомбы.
Al abandonar la ambigüedad y sacar su propia bomba del "sótano", Israel podría afirmar su disuasión nuclear de manera más convincente y, más importante aún, profundizar un debate serio sobre la urgencia de una zona libre de armas nucleares en Oriente Medio. Отказываясь от двусмысленности и доставая из "подвала" свою собственную бомбу, Израиль мог бы более убедительно утвердить свою способность ядерного сдерживания и, что более важно, способствовать серьезному обсуждению необходимости создания безъядерной зоны на Ближнем Востоке.
Arabia Saudí, Egipto y Turquía procurarían obtener su bomba "suní" para contrarrestar la amenaza de un imperio nuclear chií en sus umbrales. Саудовская Аравия, Египет и Турция, все будут искать свою "сунитскую" бомбу, чтобы противостоять шиитской ядерной империи, которая находится поблизости.
En radical giro del país con respecto a sus intentos - que llevaban ya casi un cuarto de siglo - por desarrollar la bomba marca una importante marcha atrás en cuanto a proliferación nuclear, y en eso las sanciones tuvieron un papel clave. То драматическое решение страны прекратить почти двадцатипятилетние усилия по созданию атомной бомбы являет собой поразительный пример полного изменения курса - и санкции сыграли в нём ключевую роль.
Además, este país ha gastado millones de dólares en compras ilegales de tecnología para el enriquecimiento y para diseños de armas nucleares, facilitados por el científico y contrabandista nuclear pakistaní A. Q. Jan, el "padre de la bomba pakistaní". Страна также потратила миллионы долларов США на незаконные закупки технологий по обогащению урана и ядерного оружия у пакистанского ученого-ядерщика и фарцовщика А.К. Хана, "отца пакистанской бомбы".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!