Verwendungsbeispiele von "brechas" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle53 брешь8 пролом1 andere Übersetzungen44
Podemos cerrar las brechas de esperanza. Мы можем сократить разрыв в надежде.
Todas estas representan brechas entre mentes potenciales y mentes reales. Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Y sí, estamos dispuestos a rellenar las brechas con mentiras. И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью.
Si acaso sucedió algo, es que esas brechas se estrecharon y empezaron a revertirse. Если что-то и произошло, то только то, что эти различия сократились.
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples. Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
Y yo creo que si hacemos esas cosas podemos cerrar las brechas de oportunidad. И я верю, что если мы сделаем это, мы сможем сократить разрыв в возможностях.
Hoy sufre de una de las mayores brechas entre quienes tienen y quienes no. Сегодня он страдает из-за одного из самых больших неравенств между имущими и неимущими.
Los electrones son criaturas agitadas, y pueden saltar sobre brechas, pero solo a energía equivalente. Электроны интересно устроены, они могут перепрыгивать щели, но только при равной энергии.
Si la globalización de hoy sigue acentuando las brechas de ingresos, las olas migratorias crecerán. Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции.
Y quién habría pensado que los científicos al intentar curar la malaria, abririan brechas para los biocombustibles? И кто мог подумать, что ученые, которые пытаются найти излечение от малярии, могли совершить прорыв в биотопливе?
Para resolver estas brechas, Estados Unidos debe fomentar la formación educativa de los trabajadores actuales y futuros. Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников.
Sin embargo, en general las brechas de desigualdad son grandes y en muchos casos están creciendo aún más. В целом, однако, в мире сохраняется высокий уровень неравенства, который во многих случаях продолжает расти.
De modo que las brechas de ingresos entre todos estos países contiguos aumentaron significativamente durante los últimos veinticinco años. Таким образом разница в доходах между всеми этими соседними странами значительно увеличилась за последние четверть века.
Las brechas son más evidentes en lugares donde trabajan juntas personas de diferentes países, como en muchas compañías multinacionales. Такой разрыв особенно ощутим, когда люди из разных стран работают вместе, как например, во многих многонациональных компаниях.
Ha mejorado el acceso a la educación de niñas y mujeres jóvenes, y se han reducido algunas brechas de género. Так, например, улучшился доступ к образованию для девочек, и в некоторых сферах сократилось гендерное неравенство.
Las brechas entre los rendimientos de los bonos alemanes y los rendimientos italianos y griegos se encuentran en niveles históricos. Разрыв между облигационной доходностью этих двух стран и облигационной доходностью Германии ещё никогда не был настолько существенным.
En demasiadas cuestiones -fronteras, asentamientos, refugiados, Jerusalén-, las brechas entre ambas partes son demasiado profundas como para ser zanjadas fácilmente. По многим вопросам - границы, поселения, беженцы, Иерусалим - пропасть между двумя сторонами слишком глубокая, чтобы легко можно было навести мосты.
Sólo la analizamos cuando lo requerimos, a veces por muy buenas razones, otras porque no comprendemos las brechas en nuestras vidas. Мы пользуемся ею только по мере необходимости, зачастую под благовидными предлогами, в другой раз, просто потому, что не осознаем пробелов в нашей жизни.
Pero sigue habiendo brechas considerables que se deben abordar a través de la cooperación internacional con el fin de evitar arbitrajes regulatorios. Но остаются существенные пробелы, и они должны быть устранены посредством международного сотрудничества без необходимости участия регулирующего арбитража.
Un efecto colateral de todo esto ha sido la ampliación de las brechas de ingresos, tanto dentro como entre los países de WANA. Побочный эффект этого заключается в увеличении разницы в доходах, как в странах ЗАСА, так и за их пределами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!